Winner Ford
🇷🇺 » 🇬🇧
Learn English From Russian
Learn English From Russian
Practice Known Questions
Stay up to date with your due questions
Complete 5 questions to enable practice
Exams
Exam: Test your skills
Test your skills in exam mode
Learn New Questions
Popular in this course
Learn with flashcards
Manual Mode [BETA]
The course owner has not enabled manual mode
Other available modes
Complete the sentence
Listening & SpellingSpelling: Type what you hear
multiple choiceMultiple choice mode
SpeakingPractice your speaking ability
Speaking & ListeningPractice pronunciation
TypingTyping only mode
Winner Ford - Leaderboard
Winner Ford - Details
Levels:
Questions:
90 questions
🇷🇺 | 🇬🇧 |
Иван Хинанский не был заинтересован в открытии дилерского бизнеса, но ему понравилась идея стать дилерским центром Ford в Украине. | Ivan Hynansky was not quite interested in opening of dealership business, but he liked the idea of becoming Ford’s dealership in Ukraine. |
Воодушевленный этой идеей, иван гинанский впервые приехал в украину в 1991 году | Encouraged by this idea, Ivan Hynansky first came to Ukraine in 1991. |
Вскоре (не было долго) он полюбил страну (пришел к любви стране) своего происхождения (его родители родились в Украине, но уехали из страны в конце 30-х годов). | It was not long until he came to love the country of his origin (his parents were born in Ukraine but they quit the country in the late 30's) |
1992 г. КОМПАНИЯ «ВИННЕР» ПОЛУЧИЛА ОФИЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ДИЛЕРА FORD MOTOR CO. В УКРАИНЕ, вскоре (коротко) после того, как республика провозгласила (деклар) свою независимость | 1992 THE COMPANY "WINNER" HAS OBTAINED AN OFFICIAL STATUS OF DEALER OF FORD MOTOR CO. IN UKRAINE, shortly after the republic declared its independence |
1994 компания «ВИННЕР» становится авторизованным импортером ford motor co. в украине | 1994 THE COMPANY "WINNER" BECOMES AN AUTHORIZED IMPORTER OF FORD MOTOR CO. IN UKRAINE |
Запущена мастерская ford, которая на тот момент стала (пришла быть) самой большой в украине | The Ford workshop was launched, which came to be the largest one in Ukraine at the time. |
В 1997 году была основана наша строительная компания «winner construction», которая в том же году построила первый в украине автосалон ford | 1997 OUR CONSTRUCTION OUTFIT "WINNER CONSTRUCTION" WAS FOUNDED, that built the first Ford's showroom in Ukraine in the same year |
1998 г. "WINNER ФОРД КИЕВ" ПОЛУЧИЛ НАГРАДУ GOLDEN SHOVEL AWARD за качественное обслуживание клиентов и лояльность собственника к этому бизнесу | 1998 "WINNER FORD KIEV" RECEIVED AN AWARD GOLDEN SHOVEL AWARD for high-quality service providing to the customers and for owner’s loyalty to this business |
2000 г. "WINNER IMPORTS УКРАИНА" СТАНОВИТСЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ИМПОРТЕРОМ АВТОМОБИЛЕЙ VOLVO В УКРАИНЕ. Благодаря кропотливой работе «Winner» как одной из ведущих компаний автомобильного рынка Украины. | 2000 "WINNER IMPORTS UKRAINE" BECOMES AN AUTHORIZED IMPORTER VOLVO CARS IN UKRAINE Thanks to the hard work of "Winner" as one of the leading companies in the Ukrainian car market |
2000 - 2003 "WINNER" имел более 150 сотрудников и расширил свою дилерскую сеть до (аж до) 8 центров | 2000 - 2003 "WINNER" had over 150 employees and expended its dealership network up to 8 centers |
2004 г. - 2005 г. КОМПАНИЯ ПРЕДСТАВИЛА НА УКРАИНСКОМ РЫНКЕ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ (иконные) МАШИНЫ ПРЕМИУМ БРЕНДОВ JAGUAR, LAND ROVER, PORSCHE МИРА В конце 2005 года Winner Imports Ukraine представляла одновременно 5 брендов. | 2004 - 2005 THE COMPANY REPRESENTED THE ICONIC WORLD-WIDE CARS OF PREMIUM BRANDS JAGUAR, LAND ROVER, PORSCHE TO UKRAINIAN MARKET In the late 2005 Winner Imports Ukraine represented 5 brands at a time |
2006 открытие нового мультибрендового концептуального дилерского центра в киеве - «winner automotive», одного из крупнейших в восточной европе | 2006 OPENING A NEW MULTI-BRAND CONCEPT DEALERSHIP IN KIEV – "WINNER AUTOMOTIVE", one of the largest in the Eastern Europe |
2007 г. 15-ЛЕТИЕ «WINNER» Компания перешагнула рубеж (ПЕРЕСЕКЛА ЛИНИЮ) в 25 000 проданных автомобилей за все время существования компании. | 2007 THE 15TH ANNIVERSARY OF "WINNER" The company crossed the line in 25 000 of sold cars for all period of the company existence |
В 2009 году строительство нового дистрибьюторского центра победителя и офисного здания в капитановке, под киевом завершено | 2009 THE CONSTRUCTION OF THE NEW WINNER DISTRIBUTOR CENTER AND OFFICE BUILDING in Kapitanivka, near Kyiv, was finished |
2011 увеличение рыночной доли ford до 5%, это самый высокий показатель для ford в украине за всю историю | 2011 THE INCREASE OF FORD’S MARKET SHARES TO 5% This is the highest figure ever for Ford in Ukraine |
Jaguar, land rover, volvo и porsche установили еще один важный рекорд, достигнув 21,7% доли рынка в премиальном сегменте | JAGUAR, LAND ROVER, VOLVO AND PORSCHE SET ANOTHER IMPORTANT RECORD BY REACHING 21.7% OF MARKET SHARE IN THE PREMIUM SEGMENT |
2013 «WINNER» ПОДПИСАЛ ДОГОВОР С ФЕДЕРАЦИЕЙ ФУТБОЛА УКРАИНЫ. поддержать национальную команду в роли эксклюзивного автомобильного спонсора | 2013 "WINNER" SIGNED A CONTRACT WITH THE FOOTBALL FEDERATION OF UKRAINE to support national team in a role of Exclusive Automotive Sponsor |
2014 г. «WINNER» ОТКРЫВАЕТ УНИКАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ ДИЛЕРСКОГО «ПОРШЕ ЦЕНТР КИЕВ АЭРОПОРТ» Общее количество дилерских центров по Украине превысило 50 центров. | 2014 "WINNER" OPENS THE UNIQUE CONCEPT DEALERSHIP "PORSCHE CENTER KYIV AIRPORT" The total number of dealerships throughout Ukraine exceeded 50 centers |
2015 г. «WINNER» ЗАПУСКАЕТ НОВУЮ «ВОЛНОВУЮ» СТРАТЕГИЮ С УВЕРЕННОСТЬЮ В ДАЛЬНЕЙШЕМ РОСТ ЭКОНОМИКИ УКРАИНЫ И ПРОВОДИТ КРУПНЫЕ (ВЕЛИКОМАСШТАБНЫЕ) ВСТРЕЧИ ВСЕХ СОТРУДНИКОВ | 2015 "WINNER" LAUNCHES A NEW "WAVE" STRATEGY WITH A CONFIDENCE IN THE FURTHER GROWTH OF UKRAINE'S ECONOMY AND HOLDS LARGE-SCALE MEETINGS OF ALL EMPLOYEES |
2016 г. «WINNER» ПОДПИСЫВАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДОГОВОР С ВЕДУЩЕЙ БРИТАНСКОЙ АВТОМОБИЛЬНОЙ КОМПАНИЕЙ BENTLEY. и становится эксклюзивным представителем бренда в Украине | 2016 "WINNER" SIGNS AN EXCLUSIVE CONTRACT WITH A LEADING BRITISH AUTOMOBILE COMPANY BENTLEY and becomes an exclusive representative of the brand in Ukraine |
2017 г. "ПОБЕДИТЕЛЬ" ПЕРЕСЕК ЛИНИЮ 120 000 ПРОДАННЫХ АВТОМОБИЛЕЙ, уплатил в бюджет 1 млрд долларов США налогов и получил 4 премии за добросовестное выполнение налоговых обязательств. | 2017 "WINNER" CROSSED THE LINE IN 120 000 OF SOLD CARS, and paid 1 billion US dollars of taxes to the budget, and received 4 awards for the conscientious fulfillment of tax obligations |
2018 г. КРУПНЕЙШИЙ КОНЦЕПТ ДИЛЕРСТВА JAGUAR LAND ROVER ОФИЦИАЛЬНО ОТКРЫТ, который знаменует (ОТМЕЧАЕТ) собой новую главу брендов Jaguar Land Rover в Украине. | 2018 THE JAGUAR LAND ROVER'S LARGEST CONCEPT DEALERSHIP IS OFFICIALLY OPENED, which marks a new chapter of brands Jaguar Land Rover in Ukraine. |
В 2019 году крупнейший концептуальный дилерский центр bentley в европе официально открыт, расположенный на бориспольской дороге | 2019 THE LARGEST BENTLEY CONCEPT DEALERSHIP IN EUROPE IS OFFICIALLY OPENED, located on Boryspil road |
Наша цель - быть примером честного, прозрачного и социально ответственного бизнеса в украине | OUR PURPOSE To be an example of an honest, transparent and socially responsible business in Ukraine. |
НАША ЦЕЛЬ Чтобы улучшить качество жизни наших клиентов и членов команды, предоставляя лучшие в своем классе продукты, услуги и возможности карьерного роста. | OUR PURPOSE To improve the quality of our customers' and team members' lives by providing the best in class products, services, and career opportunities. |
Мы заботимся о честности (целостности) работаем честно и прозрачно выполняем (держим) свои обещания действуем с доверием и уважением | WE CARE ABOUT INTEGRITY Work honestly and transparently Keep our promises Act with trust and respect |
НЕПРЕРЫВНОЕ УЛУЧШЕНИЕ Открыты для возможностей и бросают вызов мантрам учиться и вводить новшества Повышение (улучшение) скорости и эффективности нашего бизнеса | CONTINUOUS IMPROVEMENT Are open for opportunities and challenge mantras Learn and innovate Improve velocity and efficiency in our business |
Профессионализм обеспечивает высокое качество результатов и прибыльность тщательны во всем, что мы делаем взять на себя ответственность (как владелец) | PROFESSIONALISM Deliver high quality results and profitability Are thorough in everything we do Take ownership |
Люди слушать и понимать, поддержка и сотрудничество вдохновлять, тренировать и направлять (гид) | PEOPLE Listen and understand Support and cooperate Inspire, coach and guide |
Побеждать доставлять лучший потребительский опыт, ориентированные на цель и целеустремленную работу работать с интенсивностью и драйвом | WINNING Deliver the best customer experience Are goal oriented and target driven Work with intensity and drive |
Программа «Winner Leasing» предоставляется иностранным компаниям в украине, которые являются юридическими лицами | "Winner Leasing" program is provided to foreign companies in Ukraine, which are legal entities |
Мы стремимся реализовать ваши самые углубленные запросы и удовлетворить самые сложные (уверенные в себе) потребности | We strive to realize your most in-depth queries and meet the most sophisticated needs |
ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ: Скорость принятия решения: всего 7 рабочих дней и вы водите новую машину Учитываются все детали: стоимость регистрационных сборов и стоимость страхового полиса. Стоимость услуги может быть рассмотрена под ваши запросы. | PROGRAM ADVANTAGES: Decision speed: only 7 working days and you drive the new car All details are taken into account: the cost of registration fees and the cost of insurance policy. The service cost can be considered under your requests |
Сопровождение (поддержка) клиента профессиональным менеджером Если у Вас возникнут вопросы по (касательно) эксплуатации (использовании) автомобиля, сервисному обслуживанию (процессу), страховым случаям, мы всегда готовы Вам помочь! | Client’s support by a professional manager If the case of any question concerning car using, service process, insured accidents, we are always ready to help you! |
Большой выбор моделей автомобилей, это всё ассортимент Winner Imports Ukraine. Хорошие услуги Оказание услуг по всей дилерской сети Winner | Wide range of car models, just the range of Winner Imports Ukraine Good services Providing services throughout the dealer network of Winner |
Оформить (нарисовать) лизинг можно в три простых шага: шаг 1 / проконсультироваться со специалистом (экспертом) и пройти (взять) тест-драйв | YOU CAN DRAW LEASING IN THREE SIMPLE STEPS: STEP 1 / To consult with an expert and to take a test drive |
Шаг 2/ сделать запрос на предоставление необходимых документов пакета, подписать договор и оплатить аванс | STEP 2 / To make a request to provide the necessary documents package, to sign an agreement and to pay an advance |
Для получения более подробной информации о преимуществах и условиях программы, пожалуйста, обратитесь к ссылке: | For more details about the program’s advantages and conditionals, please refer to the link: |
Добро пожаловать на страницу бренда ford, одного из самых успешных брендов среди модельного ряда Winner Imports Ukraine | Welcome to the Ford brand page, one of the most successful brands among the Winner Imports Ukraine range. |
Наша команда рада представить Вам автомобили Ford, которые считаются лидерами украинского рынка - более 100 000 официальных продаж за 27 лет нашей компании. | Our team is pleased to present you the Ford cars, which are considered the leaders of the Ukrainian market - more than 100,000 official sales during 27 years of our company. |
Станьте дилером Ford Мы приглашаем вас начать эффективный бизнес с Winner и стать нашим надежным партнером в развитии бренда. | Become a Ford dealer We invite you to start an effective business with Winner and to become our trusted partner in brand development |
Отдел по работе с корпоративными клиентами Форд (Флит отдел) является одной из составных частей департамента продаж автомобилей компании «Виннер Автомотив». | The Ford corporate client department (Fleet department) is one of the components of the car sales department of Winner Automotive. |
Нашей главной задачей является организация процесса продажи автомобилей корпоративным, оптовым покупателям, как глобальным компаниям, имеющим свои представительства в Украине, так и локальным украинским компаниям, представителям малого и среднего бизнеса. | Our main task is to organize the process of selling cars to corporate, wholesale clients, both global companies with offices in Ukraine, and local Ukrainian companies, representatives of small and medium-sized businesses. |
Главная особенность заключается том, что мы являемся своеобразным мостом между покупателем и заводом-производителем и именно в этом случае мы можем предложить лучшие условия покупки автомобилей и их последующего обслуживания. | The main feature is that we are a kind of bridge between the buyer and the manufacturer, and it is in this case that we can offer the best conditions for the purchase of cars and their following maintenance. |
10 лет успешной работы на автомобильном рынке, индивидуальный и высокопрофессиональный подход к Вашим потребностям предоставили нам опыт, позволяющий систематически в обязательном порядке (без фэйлов) повышать стандарты работы, а индивидуальный и грамотный (компет) подход к каждому клиенту - исключительно (экстремально) необходимым. | 10 years of successful work in the car market, an individual and highly professional approach to your needs have provided us with the experience that allows us to systematically increase work standards without fail, and an individual and competent approach to each client is extremely necessary. |
Что это означает для Вас? Мы построили всю систему работы с Вами таким образом (таким путём), чтобы качество услуг, которые мы предоставляем, превышала Ваши ожидания. | What does this mean for you? We have built the entire system of working with you in such a way that the quality of services we provide exceeds your expectations. |
Мы полностью определяем политику ценообразования для сделок любого типа (трансакций), ведем активную работу (активно работаем) непосредственно (напрямую) с клиентами с целью выявления (идентиф) всех потребностей и разрабатываем оптимальные схемы взаимодействия. | We fully define the pricing policy for any type of transaction, we are actively working directly with clients in order to identify all needs and develop optimal interaction schemes. |
Наши клиенты получают не только готовые (готово сделанные) автомобили, но и целый спектр услуг, начиная с квалифицированной рекомендации по выбору авто, заканчивая высокопрофессиональным сервисным обслуживанием. | Our clients receive not only ready-made cars, but also a whole range of services, starting with a qualified recommendation on choosing a car, and ending with a highly professional service. |
Наша команда готова помочь Вам ежедневно, какие бы запросы Вы бы не ставили перед нами. По всем вопросам, связанные с пополнением или обновлением автомобильного парка, а также его обслуживанием, обращайтесь к нам в любое удобное для Вас время. | Our team is ready to help you every day, no matter what requests you put in front of us. For all questions related to the replenishment or renewal of the vehicle fleet, as well as its maintenance, please contact us at any time convenient for you. |
В октябре усилиями (через) всех операторов удалось (было возможно) реализовать 8,3 тыс. новых легковых автомобилей, что почти на 500 единиц больше, чем в сентябре. | In October, through the efforts of all operators, it was possible to sell 8.3 thousand new passenger cars, which is almost 500 units more than in September. |
Октябрьские продажи были на 8,2% меньше прошлогодних, что не позволило авторынку по итогам 10 месяцев вернуться к тренду роста. (-3,3% по итогам 10 месяцев). | October sales were 8.2% less than last year, what did not allow the car market to return to the growth trend in 10 months. (-3.3% based on the results of 10 months). |
По-прежнему на украинском рынке проходит ожесточенная и стратегическая борьба за лидерство. | A fierce and strategic struggle for leadership is still going on in the Ukrainian market. |
В октябре №1 вновь вернула себе Renault, которой удалось нарастить продажи на 39%, в сравнении с предыдущим месяцем. | In October, No. 1 returned to itself Renault, which managed to increase sales by 39% in comparison with the previous month. |
Toyota на этот раз финишировала второй, а третей вновь стала Kia. | Toyota finished second this time and the third was kia again |
Не менее ожесточенная борьба развернулась и за пределами «призовой тройки». | No less fierce struggle unfolded outside the "prize three". |
Четвертое место в октябре отвоевала Skoda, с ростом продаж на 43%. | Fourth place in october was won by skoda, with sales growth of 43% |
Смог удержаться в Топ-5 и Volkswagen. Важным событием в октябре стал прорыв Peugeot на 7-е место с ростом продаж на 114%. | Volkswagen managed to stay in the Top 5 too. An important event in October was Peugeot's breakthrough to 7th place with a 114% sales increase . |
Peugeot уже несколько раз на протяжении года (через весь) финишировали в Топ-10, и, похоже, что нынешний успех станет уже системным(традиционный). | Peugeot has already finished in the Top 10 several times throughout the year, and it seems that the current success will already be traditional. |
Показательно (отличительно) что в октябре без особых ростов продаж остались ключевые премиальные бренды. Audi, BMW, Mercedes-Benz, Lexus финишировали со спадом продаж. | It is significant that key premium brands remained without any sales growth in October. Audi, BMW, Mercedes-Benz, Lexus finished with a drop in sales. |
А вот бюджетный сегмент напротив рванул (как джефри раш) вверх и почти все бренды недорогой (нИдорогой) категории в октябре успели неплохо распродаться. | But the budget segment, on the contrary, rushed upwards and almost all brands of the inexpensive category managed to sell well in October. |
Ford в октябре 2020 года продал своим клиентам 228 автомобилей. В прошлом году за 10 месяцев Ford продал 243 автомобиля. Бренд занимает (по рангу) 9 место. | Ford sold 228 vehicles to its customers in October 2020. Last year, Ford sold 243 vehicles in 10 months. The brand ranks 9th. |
У нас на тесте был (Мы тестировали ) Ford Puma с 1-литровым бензиновым EcoBoost мощностью 125 л.с., крутящим моментом в 200 Нм с 7АКПП, в комплектации ST-Line за 792490 грн. Цены на Puma стартуют с 750960 грн. | We tested a Ford Puma with a 1-liter petrol EcoBoost with 125 hp, 200 Nm of torque with 7 automatic transmission, in the ST-Line configuration for UAH 792,490. Prices for Puma start at UAH 750,960. |
Только не надо слушать тех “знатоков (эксперд)”, которые утверждают, что Puma - это та же Fiesta, из которой сделали кроссовер. | Just don't listen to those “experts” who claim that Puma is the same Fiesta from which the crossover was made. |
Например, у Puma - самый вместительный в классе багажный отсек - 456 л. Да и внутри кроссовер просторнее хэтчбека. | For example, Puma has the largest luggage compartment in the class - 456 liters. And inside the crossover is more spacious than a hatchback. |
Объем, ставшего самым большим в классе багажника, по сравнению с Fiesta, не только вырос на 164 л, а еще и получил дополнительную фирменную фордовскую нишу. | The volume, which has become the largest in the class of the trunk, in comparison with the Fiesta, not only increased by 164 liters, but also received an additional branded Ford niche. |
У Puma - новая, более жесткая полузависимая задняя подвеска, увеличенные амортизаторы, более жесткие втулки подвески и оптимизированные верхние опоры подвески. | The Puma has a new, stiffer semi-independent rear suspension, larger shock absorbers, stiffer suspension bushings and optimized upper suspension mounts. |
Полунезависимая подвеска включает продольные рычаги, соединенные между собой поперечиной и упругой балкой. | The semi-independent suspension includes trailing arms connected by a cross member and an elastic beam. |
В продольном разрезе такая полунезависимая подвеска имеет вид буква П с рычагами, которые фиксируют ее непосредственно к ступице колеса и кузову автомобиля. | In longitudinal section, such a semi-independent suspension looks like a letter P with levers that fix it directly to the wheel hub and the car body. |
Это уменьшает трение (фрикция), улучшает жесткость (ригидность)шасси и обеспечивает (доставляет), как утверждают в Ford, лучшие в классе ходовые качества (удержать в руках) | This reduces friction, improves chassis rigidity and delivers what Ford claims is best-in-class handling. |
Наибольшей популярностью из разновидностей таких полунезависимых подвесок получил mcpherson, в которой используется мощный стабилизатор для поперечной (латеральной) устойчивости (стабильности), что избавляет (как вылет из плей-офф) от необходимости включения в конструкцию многочисленных дополнительных стоек и нижних рычагов | The most popular of the varieties of such semi-independent suspensions was received by McPherson, which uses a powerful stabilizer for lateral stability, which eliminates the need to include numerous additional struts and lower arms in the design |
И места в салоне здесь столько, что корреспондент AUTO-Consulting с ростом в 185 см, не просто поместился сзади за настроенным под себя водительским креслом. | And there is so much space in the cabin that the correspondent of AUTO-Consulting, with a height of 185 cm, did not just fit behind the driver's seat customized for him. |
Чтобы никто не сомневался и не забывал в каком он автомобиле, Puma говорит о том, что это она, сразу, как только садишься за руль. На приборной панели появляется силуэт дикой кошки. Это не Fiesta. | So that no one doubts and does not forget what car he is in, Puma says that this is her, as soon as you sit behind the wheel. The silhouette of a wild cat appears on the dashboard. This is not a Fiesta. |
Вы свободно можете маневрировать в городском потоке, а отзывчивость мотора позволяет быстро совершать обгоны и возвращаться в свой ряд. | You can easy maneuver in city traffic, and the responsiveness of the engine allows you to quickly overtake and return to your lane. |
Это - и режим АКПП, имитирующий механическое переключение передач, и подрулевые лепестки, как в спортивных авто. | This is the automatic transmission mode, which imitates mechanical gear shifting, and paddle shifters, as in sports cars. |
В “спорте” дисплей приборной панели становится серым с красными акцентами на спидометре и тахометре. Педаль акселератора словно напрягается перед стартом и чутко реагирует на малейшее нажатие. | In “sport,” the dashboard display turns gray with red accents on the speedometer and rev counter. The accelerator pedal seems to be straining before starting and responds sensitively to the slightest pressure. |
А передачи переключаются практически на границе красной зоны тахометра в 6000 об/мин. | And the gears are switched almost at the border of the red zone of the tachometer at 6000 rpm. |
Да и парковаться на переполненных городских парковках на Puma удобно. Во-первых, благодаря компактным габаритам. Во-вторых - здорово помогает отличная работа камеры заднего вида с несколькими режимами обзора. | And it's convenient to park in crowded city parking on Puma. Firstly, due to its compact dimensions. Secondly, the excellent work of the rear-view camera with several viewing modes helps a lot. |
Новинка для автомобилей Ford В-класса - широкоугольная камера заднего вида с углом обзора 180°. | New for Ford B-Class vehicles is the 180 ° wide-angle rear view camera. |
И еще помогает система считывания дорожных знаков. Она их выводит на приборную панель прямо перед водителем. Помните про камеры автоматической фиксации нарушений? Так они вам не страшны, если конечно, специально не будете превышать. | And the road sign reading system also helps. It displays them on the dashboard right in front of the driver. Remember the cameras for automatic recording of violations? So you are not afraid of them, unless, of course, you specifically do not exceed. |
Тут уже помогает система, которая рассчитывает расстояние до впереди идущего автомобиля, и с учетом вашей скорости показывает степень опасности. | The system already helps here, which calculates the distance to the vehicle in front, and, taking into account your speed, shows the degree of danger. |
Обратите внимание - дорога под машинкой на приборной панели - желтая. Опасно - красная. Очень опасно - на красном фоне перед вами схематический рисунок возможного ДТП. | Note - the road under the car on the dashboard is yellow. Dangerous - red. If It is very dangerous - on a red background in front of you is a schematic drawing of a possible accident. |
Уже в базе здесь установлена система информирования об опасности Local Hazard Information. Она предупреждает об опасности на дороге впереди, задолго до того, как ее увидит водитель. | The Local Hazard Information system is already in the basic version. It warns of danger on the road ahead, long before the driver sees her. |
Есть в Puma и система мониторинга слепых зон Blind Spot Information System (BLIS) с функцией оповещения о движении в поперечном направлении Cross Traffic Alert. | Puma also has a Blind Spot Information System (BLIS) with a Cross Traffic Alert function. |
Неслучайно новый кроссовер - один из самых умных и безопасных в своем классе. Puma имеет беспрецедентно широкий для своего сегмента комплекс технологий безопасности и получила максимальные 5 звезд по безопасности на краш-тестах Euro NCAP. | It is no coincidence that the new crossover is one of the smartest and safest in its class. Puma has an unprecedented range of safety technologies for its segment and received the maximum 5 stars for safety in Euro NCAP crash tests. |
На трассе ехать со скоростью 160 км/ч на Puma совсем не сложно. Она хорошо держит дорогу, да еще и показывает ощутимый разгон после 100 км/ч. | On the track, driving at 160 km / h on the Puma is not difficult at all. It holds the road well, and even shows a noticeable acceleration after 100 km / h. |
И при этом едет тихо, в салоне не нужно было повышать голос, а аэродинамические шумы не перекрывали звучание неплохой штатной аудиосистемы. Только если перейти в режим “спорт”, появится приятный рык мотора на высоких оборотах. | And while driving quietly, there was no need to raise the voice in the cabin, and aerodynamic noises did not overlap the sound of a good standard audio system. Only if you switch to the "sport" mode, there will be a pleasant roar of the engine at high revs. |
Подвеска у Puma жестче, чем у Fiesta. Но она не твердая, а спортивно-упругая. В скоростных поворотах кроссовер почти не кренится. | The Puma's suspension is stiffer than the Fiesta. But it is not firm, but athletic and elastic. In high-speed corners, the crossover hardly rolls. |
Несмотря на то, что разгон до сотни у Puma 10,2 с, кроссовер кажется намного динамичнее по ощущениям. Секрет в настройках педали акселератора , которая очень чувствительна. | Despite the fact that the Puma accelerates to a hundred in 10.2 s, the crossover feels like much more dynamic. The secret is in the settings of the accelerator pedal, which is very sensitive. |
Не забывайте, что у Puma 5 режимов езды: нормальный, спортивный, экологичный, по скользкому покрытию и внедорожный. Нужный режим выбирается последовательным нажатием все той же кнопки на центральном тоннеле у рычага 7АКПП. | Don't forget the Puma has 5 driving modes: Normal, Sport, Eco, Slippery and Off-road. The desired mode is selected by successive pressing of the same button on the central tunnel at the gearbox lever. |
А если исходить из драйва, то совсем не жаль, что в наших краях пока нет таких дорог и таких серпантинов, как в Испании. Ford Puma и у нас дарит удовольствие от задорной езды. | And if we proceed from the drive, then it is not at all a pity that in our area there are no such roads and such serpentines as in Spain. Ford Puma here also gives pleasure from perky driving. |