SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: PART B

Questions and Answers List

level questions: PART B

QuestionAnswer
乗る noru /-u; notta/get on; board a vehicle; ride
乗せる noseru /-ru; noseta/place on [something]; take on board; give a ride
タクシーに乗る tâkushii ni norutake a taxi
女性 joseiwoman, female
男性 danseiman, male
運転手が女性のタクシー uńtènshu ga joséi no tàkushiia taxi whose driver is a woman
珍しい mezúrashìi /-katta/is amazing, surprising, unexpected
でしょう? deshou?Don't you agree? I thought you'd say that!
ツアー tsûaaa tour
金曜日からのツアー kińyòubi kara no tsûaaa tour which is from Friday (begins Friday)
行く人の中で ikú hito no nàka de(being) among the people who are going
先週お休みだった人 senshuu oyásumi dàtta hitopeople who were on vacation last week
当日 toujitsuthe very day, the day in question
集まる atsúmàru /-u; atsumatta/come together (vi)
集める atsúmèru /-ru; atsumeta/bring together (vt)
集まった時 atsúmàtta toki(the time) when [we've] assembled
渡す watasu /-u; watashita/hand over
渡る wataru /-u; watatta/go over, go across
集まるの atsúmàru nothe gathering together
東 hiḡashieast
西 nishiwest
北 kitanorth
南 minamisouth
東口 Hiḡáshìḡuchithe East entrance
改札口 kaísatsuḡùchiticket-checking gate, wicket
改札口の所 kaísatsùuguchi no tokorothe place where the wicket is
X発 X-hàtsudeparture at X time or from X place
十時発の特急 jûu-ji-hatsu no tokkyuuspecial express leaving at 10:00
立つ tâtsu /-tsu; tâttta/depart
九時半までに集まる ku-jí-hàn made ni atsúmàrugather by 9:30
9時半までに集まっている ku-jí-hàn made ni atsúmàtte (i)rube gathered by 9:30
家が近い人 uchi ga chikai hitopeople with homes that are close by
通勤 tsuukincommuting (to work)
通勤時間 tsuúkin-jìkancommuting time
帰るの kâeru nothe returning (home)
帰るのが遅い kâeru no ga osoigoing home is late
かなり kânarifairly, rather, quite
寝る neru /-ru; neta/go to sleep; go to bed
寝かす nekasu /-u; nekashita/put to sleep; lay [something] on its side
眠い nemûi /-katta/is sleepy
ぐうぐう寝っちゃう gûuguu netchaufall sound asleep
気が付く ki gá tsùkunotice; become aware
気を付ける ki wó tsukèrupay attention; be careful
はっと hattô / hâttowith a start, in surprise
はっと気が付く hâtto ki gá tsùkubecome aware with a start
気が付いた時 ki gá tsùita toki(time) when [I] became aware
降りる orîru /-ru; orita/descend; get off (a vehicle)
降ろす orosu /-u; oroshita/lower; unload; let off (a vehicle)
降りる駅 oriru ekistation where [I] get off
出てしまった後で dête shimátta âto de(being) after having left
慌てる awateru /-ru; awateta/become confused, disconcerted, disorganized
立つ tatsu /-tsu; tatta/stand up; become built
立てる tatêru /-ru; tateta/stand [something] up, erect [something]
座る suwaru /-u; suwatta/sit down
腰掛ける (kosí)kakèru /-ru; koshikaketa/sit down (on a chair)
恥ずかしい hazúkashìi /-katta/is shy, embarrassed
擬声語 giseigoonomatopoeia
擬態語 gitaigomimetic word: word that mimics a thing or idea that does not make a sound (e.g. being in a hurry vs the fluttering of a butterfly's wings)
ぐうぐう gûuguu(on-mim) fast (asleep); snoring or grumbling sound
珍しく本を書いた mezurashiku hon wo kaitaBelieve it or not, [he] wrote a book
あの棚に何が乗っている? ano tana ni nani ga notte (i)ru?What is on that shelf (over there)?
通学する (tsuugaku-suru)commute to school
かなりの人 kanari no hitoquite a number of people
荷物を降ろすnimotsu wo orosuunload the luggage
奥さんが日本人の人 okusan ga nihonjin no hitoperson whose wife is Japanese
耳の遠い年寄り mimi no tooi toshiyorian old person who’s hard of hearing