都内
tônai | within the city of Tokyo |
市内
shînai | within a city (which is a toshi) |
町
machi | town, small city |
村
murâ | village |
成田
Nârita | (name of international airport and city north of Tokyo) |
羽田
Haneda | (name of airport in Tokyo [mostly domestic]) |
行くのには
ikû no ni wa | for going |
通う
kayou /-u; kayotta/ | go to and from, run between, commute (go to school/work) |
リムジンバス
rimújin-bàsu | limousine bus(shuttle bus to-and-from airport) |
ハイヤー
hâiyaa | taxi available for hire (usu more upscale) |
使うのが便利だ
tsukáù no ga bênri da | using [it] is convenient |
行ったほう
ítta hòu | the alternative of having gone |
確か
tâshika /na/ | certain, positive, reliable |
電車で行った方が確かだ
deńsha de itta hòu ga tâshika da | it's more reliable to go (lit. have gone) by train |
五時ごろって言うの
go-jí-gòro tte iû no | what is designated (called) as "about 5 o'clock" |
持っていくのが大変だ
mótte (i)kù no ga ‘taihen da | taking [it] is difficult/a pain |
多い
oôi/ôoi /-katta/ | are many; are frequent |
少ない
sukúnaì /-katta/ | are few, are rare; are infrequent |
二個
ni-ko | two pieces (any general object) |
箱
hako | a box |
一個
ik-ko | one piece |
スーツケースの一つ
suútsukèesu no hitô-tsu | one of the suitcases |
重い
omoi /-katta/ | is heavy |
軽い
karui /-katta/ | is light |
ものすごい
monósugòi /-katta/ | is dreadful, awful |
ものすごく重い
monósugòku omoi | is awfully heavy |
自分で持っていくより
jibún de motte (i)kù yori | more than taking by oneself |
宅急便
takkyuubin | /special delivery service/
(aka kuroneko 'blackcat' from the logo) |
宅配便
takuhaibin | (home) delivery service |
頼んだ方
tanônda hou | the alternative of having requested |
頼んだ方が楽だ
tanônda hôu ga rakû da | it's easier to request (lit. have requested) |
電話一本で
deńwa ìp-pon de | by means of one phone call |
運ぶ
hakobu /-u; hakonda/ | transport, carry |
届く
todoku /-u; todoita/ | be delivered, reach, extend |
届ける
todókèru /ru; todoketa/ | deliver [something] |
ゴールデンウイーク
goóruden-uìiku | Golden Week (Holidays from April 29-May 5) |
するつもりだ
surú tsumori dà | [I] plan to do |
四五日
shi-gô-nichi | 4 or 5 days |
出よう
deyôu | might/shall go out /direct-style volitional-consultative/ |
出ようと思う
deyôu to omou | I think I'll leave |
込む
kômu /-u; kônda/ | become crowded, congested, filled up |
個 ・ 箇
-ko | counter for general (small) things |
何個
nan-ko | how many things |
六個
rok-ko | 6 things |
七個
nana-ko / shichi-ko | 7 things |
五個
go-ko | 5 things |
百個
(hyak-ko) | 100 things |
三十個
(sanjik-ko / sanjuk-ko) | 30 things (2 ways) |
天皇誕生日
tennou tanjoubi | Emperors birthday (holiday) |
憲法記念日
kenpou kinenbi | constitution day (part of goldenweek) |
子供の日
(kodomo no hi) | children's day (part of goldenweek) |
休日
kyuujitsu | holiday |
旅行する
ryokou-suru | to travel |
旅行に出る
ryokóu ni dèru | leave on a trip |
行った方がいい
ítta hòu ga îi | it's better to go; the alternative of having gone is better |
車で行く方が早い
kúruma de iku hòu ga hayâi | it's faster to go by car |
段ボール箱
(danbouru-bako) | cardboard box |
これを読むより面白い
koré wo yomù yori omóshiròi | (more) interesting than reading this (one)
(more) interesting to read than this (one) |
荷物が多い
nîmotsu ga ôoi | there are many suitcases; lots of (numerous) luggage |
つもり
tsumori | intention; plan; purpose; expectation / belief; assumption |