SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: PART B

Questions and Answers List

level questions: PART B

QuestionAnswer
着替える kikáèru / kigáèru /-ru; kikâeta ~ kigâeta/change clothing (2 pronunciations)
着替えていく kikâete iku / kigâete ikugo having changed; (i.e. change before going) [2 pronunciations]
待たないで ・ 待たずに matánai dè / matâzu niwithout waiting; instead of waiting (2 ways)
十分 juúbùn /na/enough, plenty
急がずに ・ 急がないで isógàzu ni / isógànai dewithout hurrying; instead of hurrying (2 ways)
急がないでください ・ お急ぎにならないでください isógànai de kudasai / oísogi ni narànai de kudasaiplease don't hurry (distal and honorific-polite)
待たないでください matánai dè kudasaiplease don’t wait
オーバー ・ オーバーコート ôobaa, oobaa-kooto(over)coat, topcoat
着ないで ・ 着ずに kinâi de / kizu niwithout wearing; instead of wearing
セーター sêetaasweater
コート kootocoat
厚い ・ 分厚い atui /-katta/ - buatui /-katta/is thick
薄い usui /-katta/is thin
足袋 tâbibifurcated socks (Japanese-style, for geta or zouri)
念 nêncare, caution
念のため neń no tamèfor the sake of caution, be on the safe side
念を入れる nên wo irêrupay attention to
上着 uwagijacket (native word)
場合 baai / bawaicase, circumstance
こういう場合は kou iu baai wacase(s) like this (at least)
場合によって baai ni yotteaccording to the situation
必要な場合 hitsuyou na baaiin times of necessity
フォーマル fôomaru /na/formal (note: new spelling for 'fuo')
浴衣 yukatalight, cotton summer kimono
帯 ôbisash for kimono
帯を締める ・ 帯をする ôbi wo shimêru / ôbi shimeru / ôbi wo 'suru / ôbi suruput on or wear an obi
厚着 atsugidressed warmly; heavy clothes
薄着 usugidressed lightly; light clothes
眼鏡 mêganeglasses (to wear)
眼鏡をかける mêgane [wo] kakêruput on glasses
眼鏡をかけている megane [wo] kakete(i)ruto wear (have on) glasses
見にくい ・ 醜い miníkuî /-katta/is hard to see (with) or look at / ugly
どうも見にくい dôu mo miníkuîis extremely hard to see or look at
見にくくてしょうがない miníkùkute shoú ga nàithere's no way of avoiding their being hard to see with or look at
しょうがないので帰る shoú ga nài no de 'kaeruchange [something], there being no way out
新しいのに替える atárashìi no ni 'kaeruchange to new ones
似合う niâu /-u; niâtta/to suit [one] , become [someone]
コンタクト ・ レンズ końtàkuto / końtakutorènzucontact lens(es)
コンタクトをする ・ コンタクトを入れる kontakuto(-renzu) [wo] suru/ireruput in or wear contacts
考える kangaeru /-ru; kangaeta/think over, consider, ponder
考えただけで kańgaèta dakê de(being) just having thought about it
気持ちが悪くなる kimóchi ga wàrùku naru[I] get to feel bad
雨傘 amágasà'rain' umbrella (more specific term for umbrella as opposed to ones for sun blocking. etc)
ため ・ 為 tamê(for ones) good; advantage; benefit / sake; purpose / consequence; result
私の場合は watashi no baai wain my case
替える ・ 換える kaêru /-ru; kaêta/replace, exchange
レンズを入れるでしょう? renzu wo ireru deshou?You'll wear (put in) [contact]lenses right?
XをYに換える X wo Y ni kaeruexchange X for Y
蛙 kaerua frog