飲食店
ínshokutèn | restaurants, eating and drinking establishments |
握手
akushu (-suru) | handshake ; (suru) to shake hands |
欠伸
akubi (wo suru/ ga deru) | yawn |
空ける
akeru /-ru; aketa/ | to empty out (the trash); make space/room; clear out (space) (vt) |
揚げる
ageru /-ru; ageta/ | deep fry (fry food in oil) |
明ける
akeru /-ru; aketa/ | to dawn, grows light (the sun comes up) , (new day, year) begins |
浅い
asâi /-katta/ | shallow (adj) |
朝日
âsahi | morning sun |
足跡
ashíatò | footprints |
足音
ashíòto | footsteps (sound) |
汗
âse | sweat |
缶蹴り
kankeri | kick the can (game) |
達磨さんが転んだ
(darumasan ga koronda) | red light green light (game)
(lit: the daruma doll tumbled down) |
鬼ごっこ
onígòkko | tag (game) (lit: pretend to be ogre) |
腕相撲
udézumòu | arm wrestle (game) |
温める
atátamèru /-ru; atátamèta/ | warm/heat up (make warm) |
仇名
adana | nickname |
当たり
atari | success, hit! (in game of chance) / a guess / a bruise (on fruit, etc); sensation, touch
(in go) check! (said when about to capture oppoent piece, like saying 'check' in chess) |
当たる
ataru /-u; atatta/ | to be hit / be selected (in a lottery), win / touches (heat) reaches, stricken by (sickness) / be applicable, applies to/be right on the money / be successful; go well / to be called on (e.g. by a teacher) (vi) |
当てる
ateru /-ru; ateta/ | hit (sth) / expose (to sunlight, germs, air, etc) / apply (e.g. patch); to put on,against, hold against / allot; call on someone (e.g. in class) /to make a guess (an answer) / make a hit (e.g. in a lottery) (vt) |
跡
ato | a mark (left after being hit, left on, a scar) |
後片づけ
atókatazùke (wo suru) | cleaning up after (after done with whatever) (suru) <verb-stem> |
穴
ana | a hole |
暴れる
abareru /-ru; abareta/ | to rampage, rage, act violent, bang about (rough playing) (vi) |
溢れる
afúrèru /-ru; afúrèta/ | to overflow (vi) |
あべこべ
abekobe | be wrong way around, backwards |
雨宿り
amáyàdori | taking shelter from rain (verb-stem) |
網
ami | net (large or small one on pole) |
編み物
amimono | knitting, things for knitting |
編み棒
amibou | knitting needles |
編む
âmu /-u; ânda/ | to knit (vt) |
大雨
ooame | heavy rain |
嵐
ârashi | storm |
アルミ箔
arúmihàku | aluminum foil |
泡
awa | bubbles; suds |
餡子
ânko | red bean paste; red bean jam |
安心
anshin /-na/ | relief, piece of mind (na-noun) |
言いつける
iitsukeru /-ru/ | to tell (to do); to order; to charge; to direct (vt)
to tell on (someone); to tattle; to report |
言いつけ
iitsuke | order; command / directions; instructions <verb-stem> |
雨どい
amadoi | spout, rain gutter (on house) |
縁側
engawa | narrow porch off most Japanese homes.
it can also include the hallway that sometimes separates inner tatami rooms and outside the house.
This porch is always above ground level at least a foot but is hollow underneath, supported by poles |
息
îki | breath |
息切れ
ikigire | out of breath |
行先
ikisaki / yukisaki | destination, whereabouts (i.e of address) |
行き違い
ikichigai ( suru / ni naru) | crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray / misunderstanding |
行き止まり
ikidomari | dead end; cul-de-sac; blind alley; no through road (i.e. on signage)
end of the road; end point; as far as one can go |
石
ishi | stone, rock |
石段
ishidan | stone steps, stairs |
苛める
ijimeru /-ru ijimeta/ | to bully, torment (vt) |
弄る
ijîru /-u; ijîtta/
ijikuru /-u; ijikutta/ | fiddle with, play with, tamper with (vt) (2 verbs) |
意地悪
ijíwàru | mean, unkind, malicious (noun [adj stem]) |
悪戯
itazura /-na, -suru/ | mischief; prank; fool around; practical joke / pastime/ playing with (a lighter, etc.); fooling around with |
板の間
ita no ma | wooden floor; room with a wooden floor
changing room (at a public bath) |
位置
îchi | place; situation; position; location |
苺
ichigo | strawberry |
犬小屋
inugoya | dog house |
居眠り
inêmuri | dozing off, nodding off |
祈る
inoru /-u; inotta/ | to pray; to wish (vt) |
威張る
ibâru /-u; ibâtta/ | be bossy; put on airs; to act big; to throw one's weight about; to be overbearing |
鼾 (をかく)
ibiki (wo kaku) | snoring (to snore) |
入れ物
iremono | a container (lit: thing for putting in) |
色鉛筆
iroenpitsu | color pencils |
いろがみ (色紙)
(irogami) | color paper (various colors for paper crafts) |
印刷(する)
insatsu (-suru) | print (to print) (as in a printing press or printer) |
インスタント
insutanto | instant (coffee, noodles, etc.) |
嗽
ugai (suru) | gargling (to gargle in mouth to clean) |
浮かべる
ukaberu /-ru; ukabeta/ | set afloat; to launch/ (expression) show on one's face / (memory, thought) recalls; call to mind (vt) |
浮かぶ
ukabu /-u; ukanda/ | to float; to be suspended / rise to the surface/ (thought) comes to mind (vi) |
浮く
uku /-u; uita/ | floats / become unsteady/ feel out of place, time |
受け取る
uketoru /-u; uketotta/ | receive; to accept; to take (interpret or understand, i.e. get some information into your head) |
渦
ûzu | swirl; eddy; whirlpool |
渦巻
uzumaki | vortex; swirl / spiral (shape, pattern) |
薄める
usumeru /-ru; usumeta/ | thin out, dilute, water down |
内側
uchigawa | interior, inner part |
宇宙
ûchuu | (outer) space |
美しい
utsúkushìi /-katta/ | beautiful /adj/ |
写す
utsûsu /-u; utsûshita/ | to film; to picture / transcribe; to duplicate / to imitate; to trace (vt) |
映す
utsûsu /-u; utsûshita/ | project, reflect (in a mirror); to cast (shadow) (vt) |
移す
utsûsu /-u; utsûshita/ | transfer,move to/ change the object of one's interest / permeate something with the smell of something / move on to the next or different stage of (a plan, etc.); pass on, transfer ( a cold etc) to someone else |
腕組み
udegumi (wo suru) | crossing arms / crossed arms |
腕まくり
udemakuri (wo suru) | rolling up the sleeves |
頷く
unazuku /-u; unazuita/ | nod the head; bow head in assent |
唸る ・ 呻る
unâru /-u; unâtta/ | to growl or roar (an animal) / groan; to moan / to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz / to ooh and aah (in admiration) |
馬乗り
umanori (wo suru) | horse riding, sitting astride |
産む ・ 生む
umu /-u; unda/ | give birth to, to birth, to lay an egg |
埋める
umeru /-ru; umeta/ | to bury (e.g. in the ground) (vt)
fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
plug (a gap); to stop (a gap); to fill out,in (an answer)
to make up for (a loss, shortage, etc.)
to put cold water (in a bath) |
裏返し
urágaèshi | inside out; upside down; / flip side; opposite; contrary |
裏返す
urágaèsu /-u; urágaèshita/ | to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over (vt) |
売り切り
(urikiri) | be sold out |
上履き
uwabaki | hallway slippers; indoor shoes |
うんち / うんこ
unchi / unko | do-do, 'do a #2' / poop |
運動
undou (-suru) | exercises, workout, sports / movement (as a campaign or lobby) / (-suru) to work out, exercise |
運動会
undoukai | 'sports festival'; field day (special school event) |
玉入れ
tamâire | ball-toss game (into high buckets on poles) |
一等賞
iťtòushou | first prize; blue-ribbon; a gold medal |
運動着
uńdòugi | sportswear; sports clothes |
運動具
uńdòugu | sporting goods / exercise equipment |
運動場
undoujou | sports ground, play ground (at school which is often a large dirt field, not grass) |
園長(先生)
ênchou (sensei) | head of a garden; kindergarten principal; nursery school principal; park director |
追い越す
oikosu /-u; oikoshita/ | to pass (e.g. car); to overtake / surpass; to outstrip (vt) |
団扇
uchiwa | (non-folding) fan (to hold in hand) |
アイロン台
airondai | ironing board |
甘えん坊
amaenbou | spoiled child, pampered child, always demands attention from parent |
慌てん坊
(awatenbou) | flustered, hasty person |
蹲る
uzukumaru /-u; uzukumatta/ | crouch; to squat; to cower (vi) |
仰向け
aomuke (ni naru) | facing upward (while on your back) |
炙る
aburu /-u; abutta/ | to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch (in flames) (vt)
to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry |
炒る
îru /-r; îtta/ | to roast (coffee beans); to parch; to boil down |
炒める
itámèru /-ru; itámèta/ | to fry; to saute; to stir-fry |
揚げる
ageru /-ru; ageta/ | to deep-fry (fried foods) (vt) |
錨 (碇)
ikari | anchor |
怒り
ikari | fury, rage, wrath |
飲食店
ínshokutèn | restaurants, eating and drinking establishments |
板前
itamae | sushi chef (or high-end cuisine) / (lit) chopping board area of kitchen |
アクセル
akuseru | accelerator (the gas pedal) |
褪せる
asêru /-ru; asêta/ | (color) fades; discolors / (ido) (memory) fades; diminish (vi) |
焦る
asêru /-ru; asêta/ | be in a hurry; be impatient; fret /get a fright; to panic (vi) |
生き生き
ikiiki (to) | in a lively way; vividly; freshly; animatedly; actively |
イコール
ikooru | equals (math symbol) |
ウイルス
uirusu | a virus (from german) |
お絞り
oshibori | moistened towel (supplied at table) in restaurants, usually hot and steamy in winter and chilled cold in summer time. |
印鑑
ínkàn | small portable seal (usu. kept in case with some red ink sponge) with family name for stamping documents |
うろうろ
urouro (suru) | restlessly; aimlessly without purpose (suru) (gitaigo)
loiter; to drift; to hang about (=urotsuku) |
一方通行
ippoutsuukou | one way traffic (road) |
宛名
atêna | (addressee's) name; (recipient's) name and/or address (on package, letter, email, etc.) |
居酒屋
izakaya | Japanese bar that serves various dishes and snacks |
意見
iken | opinion, thoughts (on a subject) |
暗記
anki (suru) | memorization; learning by rote (~kaado, ~nooto, etc.), etc.) |
暗証番号
anshoubangou | PIN, password number |
空き地
akichi | a vacant (plot of) land; empty lot |
飲酒運転
inshu-unten | drunk driving, DUI |
運転免許証
untenmenkyoshou | driver's license |
畦道
(azemichi) | footpath between rice fields |