天王星
tennousei | Uranus |
綱引き
tsunâhiki | tug-of-war |
天狗
tengu | long-nosed goblin / (ido) conceited person, braggart |
透明人間
toumeiningen | invisible man |
爪切り
tsumekiri | nail clippers |
対
tsui (also read tai = vs) | a pair, couple, set (counter for sets of clothes, utensils, small furniture, etc.) |
通行止め
tuukoudome | closure (of a road) |
通信
tsuushin | communication |
通路
tsuuro | passage |
杖
tsue | cane (for walking) |
(閊える 支える)
tsukaeru /-ru; tsukaeta/
(スピーチの半ばで突然つかえた)
(引っ越したときにソファが入口でつかえて入れなかった) | get stuck, caught in ; to get jammed (vi)
feel pressure or pain (in chest)
be unavailable; to be busy
be piled up (e.g. of work)
halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter |
捕まえる - 捕まる
tsukamaeru /-ru; tsukamaeta/ (vt)
tsukamaru /-u; tsukmatta/ (vi) | catch, capture, restrain / hold onto / stop or catch (someone in the street); hail (a taxi) detain (a thief) (vt)
be caught, arrested; find (proof); get (a taxi); be detained by (vi) |
掴む
tsukâmu /-u; tsukânda/ | to seize; to catch; to grasp (vt)
obtain; to acquire; to get
graps (as in understand) |
浸かる / 漬かる
tsukaru /-u; tsukatta/ | be submerged; to be soaked
be pickled; to be well seasoned
be totally immersed (vi) |
付き添い
tsukisoi
(彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた) | attendance (on); chaperonage
attendant; escort; entourage; accompaniment |
次々
tsugitsugi | One after another |
突き飛ばす
tsukitobasu /-u; tsukitobashita/ | to thrust away; to send flying (vt) |
突き破る
tsukiyaburu /-u; tsukiyabutta/ | break through; penetrate, pierce (vt) |
注ぐ
tsugu /-u; tsuida/ (also read sosogu) | to pour (into a vessel); to fill (a cup, bowl, etc.) with; to dish out (food or drink) |
突く
tsuku /-u; tsuita/ | prick, stab (vt)
poke, prod, thrust, hit
use (a cane) and prop oneself up, press against (floor, etc.) |
継ぐ
tsugu /-u; tsuida/ | to succeed (a person/position/etc.), inherit, take over
2) patch (clothes) mend
3) add coal to the fire, replenish with, feed with, follow up with (remarks); to gather (one's breath) |
告げ口
tsugêguchi | tattle, telling on (someone) |
漬ける
tsukêru /-ru; tsukêta/ | Pickle, to preserve (in salt/fineger)
to soak, steep in (vt) |
点ける
tsukêru /-ru; tsukêta/ | light (a candle), switch on (a light) (vt) |
伝える ― 伝わる
tsutaeru /-ru; tsutaeta/
tsutawaru /-u; tsutawatta/ | convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart (vt)
be handed down; to be introduced; to be transmitted; to be circulated (vi) |
土
tsuchi | earth, soil, dirt
the earth (historically as opposed to the heavens) |
筒
tsutsu | cylinder, pipe, tube
gun cannon, barrel
(counter) dot tiles in mahjong |
つっかい棒 (突っ支い棒)
(tsukkaibou) | a prop or support rod |
突く (突付く)
tsutsuku /-u; tsutsuita/ | to poke (repeatedly, lightly); to nudge (vt)
to peck at (one's food); to pick at
peck at (someone's faults, etc.) |
突っ込む
tsukkômu /-u; tsukkônda/ | thrust (something) into; to cram (hands in your pockets); penetrate; stuff; charge into; (go/do) in depth (research, etc.)
question sharply
(kubi wo) to get involved with; stick your nose in one's business |
突っ張る
tsuppâru /-u; tsuppâtta/ | cramp up,stiffen /be insistent; to persist (in one's opinion) to act tough; to bluff
to prop up (e.g. with a post); to support
push out (one's legs or arms); to stretch (e.g. an arm against the wall); to press |
包み
tsutsumi | package |
包む
tsutûsmu /-u; tsutsûnda/ | to wrap up, pack (vt) |
綱
tsuna | rope |
繋げる/繋ぐ - 繋がる
tsunâgeru /-ru; tsunâgeta/ tsunâgu /-u; tsunâida/
tsunâgaru /-u; tsunâgatta/ | connect; link together / tie; to fasten; to restrain; / transfer (phone call); to put a person through (vt) (2 different trans verbs are close in meaning)
be tied together,connected/linked to (vi) |
抓る
tsunêru /-ru; tsunêta/ | pinch (between the fingers) (vt) |
角
tsuno | horns |
唾
tsuba
tsubaki | saliva; spit |
翼
tsubasa | wings |
粒
tsubu | grain; bead; drop
(counter) for small round objects including grains, seeds, pills, drops |
呟く
tsubuyaku /-u; tsubuyaita/ | to mutter; to murmur; to grumble (vi)
(twitter) tweet |
瞑る
tsuburu /-u; tsubutta/
tsumuru /-u; tsumutta/ (less common) | close, shut (the eyes) (2 variant verbs for same kanji) (vt) |
壷
tsubo | pot; jar; vase
dice cup
depression; basin (e.g. of a waterfall)
aim; what one wants; the mark
key point (of a conversation, etc.); essence
acupuncture point |
つぼみ 蕾 | (flower) bud
a promising young person, budding beauty (exp) |
窄む
tsubomu /-u; tsubonda/ | to get narrower, contract (vi)
close (of flowers) shut (vi) |
窄める
tsubomeru /-ru; tsubometa/ | make narrow, shut (an umbrella) (vt)
shrug (one's shoulders) purse (one's lips) |
躓く
tsumazuku /-uk tsumazuita/ | trip (over); stumble (vi)
(exp) fail or suffer a setback |
摘まみ食い
tsumamigui ([wo] suru) | eating with one's fingers (-suru)
snitching food, secret eating (snatched and eating before the meal starts) |
摘む
tsumamu /-u; tsumanda/ | to pinch, hold (between the fingers or chopsticks), pick up (with chopsticks, tweezers, etc.) pick up and eat or snack on |
積み上げる
tsumíagèru /-ru; tsumíagèta/ | pile up, make a heap, lay (bricks) (vt)
acquire(pileup) experience, reputation, etc. |
積み重ねる
tsumikasaneru /-ru; tsumikasaneta/ | stack up, accumulate (like bricks) [compound verb] (vt) |
積木
tsumiki | [wooden] building blocks
piled timber |
摘む
tsumu /-u; tunda/ | pick, pluck (vt)
snip, cut, nip or trim |
積む
tsumu /-u; tsunda/ | pile up, stack (vt)
load (on a car, ship, etc.); pack |
詰める
tsumêru /-ru; tsumêta/ | stuff into, jam, cram, pack (vt)
to shorten or move closer together |
積もる
tsumoru /-u; tsumotta/ | pile up; to accumulate (i.e. snow, work) (vi) |
強がり
tsuyogari | show of courage; bluff |
強める ー 強まる
tsuyomeru /-ru; tsuyometa/
tsuyomaru /-u; tsuyomatta/ | strengthen (vt)
get strong; to gain strength (vi) |
釣られる
tsurareru /-ru; tsurareta/ | to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in (vi -passive) |
釣り (おもり うき はり えさ)
tsuri | fishing (and sinker, bobber, hook, bait) |
釣り合う
tsuriau /-u; tsuriatta/ | balance, be in equilibrium
(exp) to suit, go well together (good match) |
吊り上げる
tsuriageru /-ru; tsuriageta/ | raise, lift, suspend
raise prices (artificially) (vt) |
吊り革
(tsurikawa) | strap (to hang onto, i.e. when standing on a train) |
吊り下げる
tsurisageru /-ru; tsurisageta/ | suspend or hang [sth] from (vt)
(often passive form) be suspended (from), be hung up |
釣堀
tsuribori | fishing pond (artificially stocked) |
蔓
tsuru | creeper (plant), vine, tendril
part of glasses that goes over the ear, earpiece, lug arm
(exp) connections, contacts or financial supporter |
釣る
tsuru /-u; tsutta/ | to fish, catch, lure in (tempt or attract) (Vt) |
吊るす
tsurusu /-u; tsurushita/ | to hang, hang up, suspend (vt) |
手当て
teate | medical care, treatment
pay, allowance (e.g. housing), benefit, bonus |
ティッシュ
tisshu | tissue paper |
停電
teiden | power outage, blackout |
停留所
teiryuujo | a stop (bus, train, etc.), station |
手入れ
teire | [(wo) suru] care; looking after (garden, teeth, skin, your possessions, clothes, etc.); maintenance; tending; grooming
(police) raid; crackdown (X wo ukeru) |
敵 ⇔ 見方
teki | opponent, rival
enemy, danger |
出来上がる
dekiagaru /-u; dekiagatta/ | be completed, ready (to serve or eat) (vi)
(exp) very drunk (completed form) |
出来立て
dekitate | just made, fresh (from the oven)
newly-built (house) |
梃子
têko | a lever
insturment (causing something to happen), agent/ assistant |
凸凹
dekoboko | unevenness, bumpiness, rugged / imbalance |
手品
tejina | magic (illusion); conjuring; magic trick; conjuring trick; sleight of hand |
出鱈目
detarame /na/ | nonsense, rubbish, lies
random and haphazard (na-noun) |
手帳
techou | notebook, memo bad, pocket diary
(abbv.) id card |
手づかみ
(tezukami) | grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing |
鉄橋
tekkyou | railway bridge (iron bridge) |
鉄棒
tetsubou | horizontal bar (gymnastics)
iron rod/bar/club |
手拭い
tenugui | hand towel, washrag |
手拍子
tebyôushi | beating time with hands, clapping to the beat
(chess) make a careless move, blunder, moving without proper consideration of opponent's strategy |
手本
tehon | model, pattern
a copybook |
手招き
temâneki | beckoning <verb stem> (signal or call with hand signal) |
照らす
terâsu /-u; terâshita/ | to shine on, illuminate (vt)
(exp) compare with, refer to |
照る
têru /-u; têtta/ | shines, to shine (the sun, etc.) (vi) |
照る照る坊主
(teruterubouzu) | paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
テレビ局
(terebikyoku) | tv station |
照れる / 照れ屋
terêru /-ru; terêta/
terêya | be/feel shy, bashful, awkward or embarrassed (vi)
very shy person (n) |
点
ten | dot, spot, mark (grades on test), points |
電球
denkyuu | light bulb |
電光掲示板
denkoukeijiban | electric noticeboard / electric scoreboard |
伝言板
dengonban | message board |
点字
tenji | braille |
天井
tenjou | ceiling |
電信柱
denshinbashira | telephone&electric pole |
点数
tensuu | marks, points, score (grades in school); runs (in baseball)
number of items/articles |
点線
tensen | dotted line, perforated line |
電池
denchi | battery, cell (battery) |
電波
denpa | radio wave, (radio/cell) reception, signal |
電報
denpou | telegram, wired message |
展望台
tenboudai | viewing platform or observation deck |
天文台
tenmondai | astronomical observatory |
展覧会
tenrankai | an exhibition, exhibit |
でんぐり返し
(dengurigaeshi) | somersault |
つま先立ち
tsumasakidachi | standing on tiptoes |
(お)出来
(odeki) | boil; blister; pimple
2) workmanship, finish
3) grades, results |
手術室
shujitsushitsu | operating room |
包み紙
tsutsumigami | wrapping paper (also wrapping around candy, individually wrapped items, etc.) |
堤防
teibou (suru) | levee, embankment, weir |
天秤
tenbin | balance (scales)
shoulder carrying pole (n) |
土砂崩れ
doshákuzùre | landslide |
定休日
teikyuubi | fixed/regular days off (for a store) |
徒歩
toho | (going) on foot, walking (NOT suru noun, ~ de iku, etc.) |
提出
teishutsu (suru) | submission (of documents), production (of evidence); introduction (of a bill) / (suru) to submit (report, homework, etc.) |
手軽
tegaru /na/ | offhand (comment), light, quick, simple (meal), uncomplicated, simple (machine), casual (partner), easy (solution), ease[to use. convenient (phone, etc) (na-noun) |
通過
tsuuka (suru) | passing through (tunnel, station, town, etc.) / passing by (of a storm) / transit / passasge (of a bill, etc.) (suru-verb) |
通行止め
tsuukoudome | closure (of a road), suspension of traffic / (on sign) road closed, closed to traffic |
通路側
tsuurogawa | an aisle seat, on the aisle side (next to center aisle) |
登録
touroku (suru) | registraion / entry / (suru) to register |
添付
tenpu (suru) | attaching documents, etc. / appending/ afixing (suru) |
取るに足りない
toru ni tarinai /-katta/ | (exp) of little importance; trivial; worthless; valueless (adj) |