утешать; успокаивать; утешение | 安慰 [ānwèi] |
берег, суша; прибрежный, сухопутный | 岸 [àn] |
на берегу | 岸上 [àn shàng] |
массаж | 按摩 [ànmó] |
вытягивать, вырывать с корнем; захватывать, брать | 拔 [bá] |
китайская водка, байцзю | 白酒 [báijiǔ] |
нанести визит, посетить; навестить, проведать; побывать с визитом | 拜访 [bàifǎng] |
издание, страница, раздел, полоса (в газете) | 版 [bǎn] |
играть роль, исполнять роль; выступать в роли (кого-либо); играть на сцене | 扮演 [bànyǎn] |
палка, стержень; классный, здоровский | 棒 [bàng] |
окружать; осаждать; блокировать; окружение; осада; блокада | 包围 [bāowéi] |
завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление | 包装 [bāozhuāng] |
охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный | 保卫 [bǎowèi] |
ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье); обслуживать (технику), тех. Обслуживание | 保养 [bǎoyǎng] |
отплатить, вознаградить, отблагодарить | 报答 [bàodá] |
донести полиции; бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены) ; сигнализация, оповещение | 报警 [bào//jǐng] |
жаловаться, выражать недовольство; сетовать, пенять; затаить обиду, обидеться | 抱怨 [bào·yuàn] |
рюкзак, ранец | 背包 [bēibāo] |
трагедия | 悲剧 [bēijù] |
грустный, печальный, скорбный | 悲伤 [bēishāng] |
Северный полюс | 北极 [běijí] |
зависимый, ведомый, пассивный | 被动 [bèidòng] |
поколение; (книжн.) тип (людей); жизнь, время жизни | 辈 [bèi] |
я; я сам; лично; человек, о котором идёт речь; | 本人 [běnrén] |
нос | 鼻子 [bízi] |
сравнение, метафора; аллегория2) пример; например; к примеру | 比方 [bǐfang] |
удельный вес, значимость; процент | 比重 [bǐzhòng] |
и тот и другой; обе стороны; взаимно; (в удвоении вежл.) желаю Вам того же!; и Вы тоже | 彼此 [bǐcǐ] |
непременно, обязательно; должен, обязан | 必 [bì] |
быть необходимым, быть важным и незаменимым для | 必需 [bìxū] |
в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак | 毕竟 [bìjìng] |
закрывать (напр., встречу, церемонию), заканчивать (напр., представление, игру) | 闭幕 [bì//mù] |
церемония закрытия | 闭幕式 [bìmùshì] |
граница; пограничная полоса, пограничная территория; окраина; пограничный; окраинный | 边境 [biānjìng] |
редактировать; составлять (напр. сборник); редактор | 编辑 [biānjí] |
редактор | 编辑 [biānji] |
изменяться; изменение | 变动 [biàndòng] |
удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство; благоприятствовать, способствовать | 便利 [biànlì] |
краткое неофициальное письмо, записка | 便条 [biàntiáo] |
удобный; быть благоприятным (для), подстраиваться (под) | 便于 [biànyú] |
гостиница, постоялый двор (счетное слово 家jiā, 个 ge) | 宾馆 [bīnguǎn] |
круглая лепешка, блин; предмет в форме плоской лепешки | 饼 [bǐng] |
печенье (счетное слово 片 piàn, 块 kuài) | 饼干 [bǐnggān] |
вирус; вирусный | 病毒 [bìngdú] |
стекло (сч. слова 张 zhāng, 块 kuài), стеклянный, стекольный | 玻璃 [bōli] |
блог | 博客 [bókè] |
выставка | 博览会 [bólǎnhuì] |
доктор (наук) | 博士 [bóshì] |
музей | 博物馆 [bówùguǎn] |
слабый, немощный; хрупкий, тонкий | 薄弱 [bóruò] |
не обращать внимания; пренебрегать; невзирая на, несмотря на | 不顾 [búgù] |
неблагоприятный, невыгодный | 不利 [búlì] |
потерять терпение; нетерпение; нетерпеливый | 不耐烦 [bú nàifán] |
несчастный, невезучий, печальный; беда, несчастье | 不幸 [búxìng] |
нелегкий, трудный; не меняться | 不易 [búyì] |
возмещать; компенсировать; компенсация | 补偿 [bǔcháng] |
материальная помощь; пособие; субсидировать; субсидия | 补贴;农业部分受政府补贴 |
никогда | 不曾 [bùcéng] |
крайне; в высшей степени; страшно, беда | 不得了 [bùdéliǎo] |
(лит.) Что Вы, помилуйте!, не смею согласиться!, не заслужил такой чести!, не достоин! (ответ на комплимент) | 不敢当 [bùgǎndāng] |
плохой, дурной, (о влиянии) вредный | 不良 [bùliáng] |
не избежать; неизбежно; волей-неволей приходится | 不免 [bùmiǎn] |
быть обязанным, быть вынужденным, невозможно не..., нельзя не... | 不能不 [bù néng bù] |
время от времени; временами; иногда / непредвиденный | 不时 [bùshí] |
без остановки, непрерывно | 不停 [bùtíng] |
не разрешается, не следует, нельзя | 不许 [bùxǔ] |
безостановочно; беспрестанно; не менее, не меньше | 不止 [bùzhǐ] |
недостаточно; не хватает; нехватка; не стоит | 不足 [bùzú] |
расположение; место | 部位 [bùwèi] |
угадывать | 猜 [cāi] |
угадывать, предполагать; догадка, предположение | 猜测 [cāicè] |
право судить; юрисдикция; выносить судебное решение; судебный приговор; спорт судить спортивное соревнование; арбитр, рефери | 裁判 [cáipàn] |
производить закупки, закупать; закупки, заготовки; заготовительный, закупочный | 采购 [cǎigòu] |
лотерейный билет | 彩票 [cǎipiào] |
ресторан | 餐馆 [cānguǎn] |
столовая, ресторан (счетное слово 家 jiā, 间jiān) | 餐厅 [cāntīng] |
еда и напитки | 餐饮 [cānyǐn] |
луг, степь | 草原 [cǎoyuán] |
книга (напр., записей); альбом; том; книга; экземпляр | 册 [cè] |
последовательность; порядок; уровень; (административная) инстанция | 层次 [céngcì] |
вилка, вилы; вилкообразный; брать вилкой, протыкать | 叉 [chā] |
вилка (счетное слово 把 bǎ) | 叉子 [chāzi] |
разница; отличие; дифференциальный | 差别 [chābié] |
расхождение, разница, различие; отклонение | 差距 [chājù] |
втыкать; всовывать; вставлять | 插 [chā] |
спрашивать, узнавать, наводить справки | 查询 [cháxún] |
разница; отличие; отличаться от | 差(一)点儿 [chà( yī) diǎnr] |
разбирать; демонтировать; разряжать (мину, снаряд), ломать; разрушать | 拆 [chāi] |
разбирать, демонтировать, сносить (здание) | 拆除;这家工厂的设备和家具全被拆除了 |
промышленный; производственный; производство; имущество | 产业 [chǎnyè] |
длина | 长度 [chángdù] |
долголетие, долгая жизнь | 长寿 [chángshòu] |
кишка | 肠 [cháng] |
пробовать (на вкус), пробовать на опыте; в прошлом; когда-то | 尝 [cháng] |
пробовать, пытаться; попытка, опыт | 尝试 [chángshì] |
директор завода, управляющий заводом | 厂长 [chǎngzhǎng] |
ситуация; сцена; картина | 场面 [chǎngmiàn] |
выступить с инициативой; быть инициатором; инициатива | 倡导 [chàngdǎo] |
превосходить, превышать; переходить; выходить за (напр., рамки чего-либо) | 超越 [chāoyuè] |
владелец транспортного средства | 车主 [chēzhǔ] |
звать, называть, именовать, величать | 称(动) [chēng] |
наименование, название; звание, титул | 称号 [chēnghào] |
себестоимость, расходы, затраты, издержки | 成本 [chéngběn] |
совершить торговую сделку; произвести обмен (куплю-продажу) | 成交 [chéng//jiāo] |
результат, эффект, успех | 成效 [chéngxiào] |
чэнъюй, идиома, фразеологизм (счетное слово 则 zé, 个 ge) | 成语 [chéngyǔ] |
предпринимать; брать подряд (подряжаться) на (работу); подряд | 承办 [chéngbàn] |
в городе | 城里 [chénglǐ] |
ехать на чём-либо; воспользоваться; (мат.) умножать; умножение | 乘 [chéng] |
ехать (в автомобиле или повозке), садиться в автобус и т.д. | 乘车 [chéngchē] |
пассажир | 乘客 [chéngkè] |
ехать (на каком-либо виде транспорта) | 乘坐 [chéngzuò] |
напрягать силы; трудоёмкий; затруднительный; затруднённый; с трудом, через силу | 吃力 [chīlì] |
(разг.) пруд | 池子 [chízi] |
медленный; поздний, запоздалый | 迟 [chí] |
импульс; порыв; поддаваться (первому) порыву | 冲动 [chōngdòng] |
столкновение; конфликт, столкнуться | 冲突 [chōngtū] |
достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке | 充足 [chōngzú] |
беспокоиться о; грусть, печаль | 愁 [chóu] |
некрасивый; уродливый; подлый; шут | 丑 [chǒu] |
вонючий; тухлый; протухнуть; дурной | 臭 [chòu] |
издавать; издание; печать | 出版 [chūbǎn] |
отправляться в командировку, командировка | 出差 [chūchāi] |
потеть, покрываться испариной | 出汗 [chūhàn] |
из-за, исходить из | 出于 [chūyú] |
начальный период, начальный этап, начальная фаза | 初期 [chūqī] |
за исключением, кроме, кроме, как...; без; если только не...; лишь при наличии; разве только... | 除非 [chúfēi] |
канун Нового года (30/XII по лунному календарю) | 除夕 [chúxī] |
кухня (счетное слово 间 jiān) | 厨房 [chúfáng] |
налагать взыскание, подвергать наказанию (штрафу), наказывать; наказание | 处罚 [chǔfá] |
определить меру наказания; наказать; наказание, взыскание | 处分 [chǔfèn] |
быть / находиться в...; пребывать в... | 处在 [chǔzài] |
передавать (напр., приказ); доложить (о ком- либо) | 传达 [chuándá] |
передавать, отправлять | 传递 [chuándì] |
факс; передавать факс | 传真 [chuánzhēn] |
штора; гардина; занавеска | 窗帘 [chuānglián] |
ворваться; вломиться; идти напролом | 闯 [chuǎng] |
создавать, учреждать; учредительный | 创立 [chuànglì] |
словарь (посвященный специальным областям знаний или энциклопедия) | 辞典 [cídiǎn] |
отказываться от должности, подавать в отставку, увольняться; увольнение | 辞职 [cí//zhí] |
после этого, с той поры, отныне, впредь | 此后 [cǐhòu] |
это мгновение, этот момент | 此刻 [cǐkè] |
этот момент | 此时 [cǐshí] |
умный | 聪明 [cōng·ming] |
тем самым, вследствие этого, после чего, отсюда (следует) | 从而 [cóngér] |
изнутри, из этого, отсюда | 从中 [cóngzhōng] |
хрупкий, ломкий; слабый, нежный; хрустящий; (напр., о голосе) чистый, звонкий | 脆 [cuì] |
вклад (в банке), депозит; делать вклад (в банке), размещать в депозиты | 存款 [cúnkuǎn] |
цунь (мера длины, составляет около 3,33 см) | 寸 [cùn] |
добиться, достигнуть, дойти до..., выполнить | 达成 [dáchéng] |
отвечать, давать ответ; отзываться, откликаться; ответный | 答 [dá] |
ответить; ответ | 答复 [dá·fù] |
с, из, от, через | 打(介) [dǎ] |
наряжать(ся); переодеваться (кем-либо); наряд; наносить макияж | 打扮 [dǎban] |
упаковывать, пакетировать | 打包 [dǎ//bāo] |
бить; ударять; бить (врага); нападать; нападки | 打击 [dǎjī] |
драться; драка | 打架 [dǎ//jià] |
тревожить, беспокоить | 打扰 [dǎrǎo] |
смелый, храбрый; смело, храбро | 大胆 [dàdǎn] |
большей частью; в основном; главным образом | 大都 [dàdū] |
план, тезисы | 大纲 [dàgāng] |
(все) присутствующие; вся компания; всей компанией, сообща | 大伙儿 [dàhuǒr] |
гран-при (спортивное соревнование) | 大奖赛 [dàjiǎngsài] |
мозг | 大脑 [dànǎo] |
большое событие, важный вопрос; с размахом | 大事 [dàshì] |
зал, холл, вестибюль, фойе | 大厅 [dàtīng] |
слон (счетное слово 只 zhī) | 大象 [dàxiàng] |
большая панда | 大熊猫 [dàxióngmāo] |
быть больше, чем | 大于 [dàyú] |
в общем и целом; примерно; приблизительно | 大致;他们的意见大致相同 |
глупый, тупой; неподвижный, неживой; задерживатьс я, находиться; пребывать | 呆 [dāi] |
задержаться, пробыть, пребывать в... | 待 [dāi] |
цена, ценою (чего-либо); компенсация; эквивалент | 代价 [dàijià] |
замещать; исполнять обязанности; агент; доверенное лицо; представлять интересы | 代理 [dàilǐ] |
иметь при себе, быть снабжённым | 带有 [dàiyǒu] |
кредитовать; получать кредит; ссуда; кредит | 贷款 [dàikuǎn] |
единственный, единый | 单一 [dānyī] |
храбрость, смелость, отвага | 胆 [dǎn] |
трусливый, робкий | 胆小 [dǎnxiǎo] |
торт (счетное слово 个 ge, 块 kuài кусочек) | 蛋糕 [dàngāo] |
тут же, немедленно, сразу же; на месте, на сцене действия | 当场 [dāngchǎng] |
это время; современный, настоящий | 当代 [dāngdài] |
в те дни, в те годы, в прошлом | 当年 [dāngnián] |
перед кем-либо/чем-либо; ныне; текущий; настоящий | 当前 [dāngqián] |
быть избранным; избраться | 当选 [dāngxuǎn] |
преграждать, заграждать; загораживать; закрывать; сопротивляться, давать отпор | 挡;一条大河挡住了去路 |
приходить, прибывать, наступать (напр., о празднике) | 到来 [dàolái] |
1) впрочем; в конце концов, всё же; зато, однако
2) в уступительных конструкциях с последующим: -то; конечно | 倒是;我跟他认识 ― 倒是认识, 就是不太熟 |
нравственность; этика; мораль, добродетель (счетное слово 种 zhǒng) | 道德 [dàodé] |
готово; быть законченным (завершённым); добыл, получил; ладно!, довольно!, хватит! | 得了 [déle] |
мочь, иметь возможность | 得以;我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断 |
ожидание, ожидать | 等候 [děnghòu] |
степень, уровень; разряд, категория; класс, ранг, чин | 等级 [děngjí] |
быть ниже, чем | 低于 [dīyú] |
полоса, область, зона | 地带 [dìdài] |
рельеф, ландшафт | 地形 [dìxíng] |
землетрясение; сейсмический | 地震 [dìzhèn] |
передавать; вручать; поочерёдно; последовательно | 递 [dì] |
передавать, подавать | 递给 [dìgěi] |
торжественная церемония; торжество | 典礼 [diǎnlǐ] |