SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: 401-600

Questions and Answers List

level questions: 401-600

QuestionAnswer
остерегаться; избегать; предостережение; воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку);обет; зарок; запрет戒 [jiè]
подходить, наступать (о сроке); точно в (указанный срок) ; срок; созыв; сессия; выпуск届;届期
сегодняшний день; сегодня; сейчас, теперь, ныне; современный, сегодняшний, нынешний; в настоящее время今日 [jīnrì]
несмотря на..., хотя (бы даже), невзирая на...; смело, не стесняясь尽管 [jǐnguǎn]
вплотную; крепко紧紧 [jǐnjǐn]
как только можно, насколько возможно尽可能 [jìn kěnéng]
эволюционировать; эволюция; прогресс进化 [jìnhuà]
в последнее время, недавно近来 [jìnlái]
расходы; денежные затраты经费 [jīngfèi]
1) признак; симптом 2) форма; очертание; фигура; образ 3) картина, сцена, зрелище, вид景象;在我们眼前展现出一片丰收景象
сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение; замечание警告 [jǐnggào]
соревнование, состязание竞赛 [jìngsài]
соперничать, конкурировать; состязание; борьба, конкуренция竞争 [jìngzhēng]
пьяница, пьянчуга, алкоголик酒鬼 [jiǔguǐ]
помогать жертвам стихийных бедствий救灾 [jiù//zāi]
вопреки ожиданиям; вдруг; неожиданно居然;拍摄这部电影居然用了一千万美元
обстоятельства; ситуация, обстановка, положение局面 [júmiàn]
начальник управления или бюро (на уровне провинции)局长 [júzhǎng]
действия, поведение; поступок, акция举动 [jǔdòng]
отвергать, отказывать(ся), отклонять拒绝 [jùjué]
клуб ( объединение) (счет.слово 个 ge)俱乐部 [jùlèbù]
пьеса; сценарий剧本 [jùběn]
никак не, ни в коем случае не决不 [jué bù]
потерять надежду; безнадёжный, отчаянный, отчаяние绝望 [jué//wàng]
солдат, военный, военнослужащий军人 [jūnrén]
начинать (представление, встречу, игру, церемонию и т.д.)开幕 [kāi//mù]
церемония открытия开幕式 [kāimùshì]
считать за, рассматривать как看成;我们一向把这些人看成真正的同志
понимать, выяснять, видеть看出 [kànchū]
обращаться (обходиться) как с...; принимать за..., рассматривать как...看待;他们把我当家里人看待
проверять, аттестовывать; аттестация, проверка (кадров)考核 [kǎohé]
жарить мясо; жареное мясо烤肉 [kǎoròu]
жареная утка烤鸭 [kǎoyā]
рядом, около, вблизи; приближаться, быть рядом靠近 [kàojìn]
зерно; зёрнышко; также сч. сл. для мелких круглых предметов颗 [kē]
кхэ! (звукоподражание кашлю); кашлять, закашливаться咳 [ké]
модальный глагол возможности (большей частью объективной) совершения действия: можно, возможно; допустимо, позволительно; разрешается; мочь; (в живой речь обычно в составе фразеологических единиц или в противопоставлениях); модальный глагол долженствования: быть должным; должно, следует (больше, частью в отрицательных и запретительных предложениях)可 [kě]
жалкий, вызывающий жалость; плачевный; бедный, несчастный; жалеть, проявлять жалость可怜 [kělián]
жалеть, пожалеть; к сожалению, жаль, досадно; достойный сожаления, досадный可惜 [kěxī]
жаждать, жадно стремиться к ..., страстно желать; чаяние, стремление渴望 [kěwàng]
вырезать, высекать, гравировать刻(动) [kè]
клиент; покупатель; заказчик客户 [kèhù]
вежливость; учтивый, вежливый; вести себя вежливо, церемониться, стесняться客气 [kèqi]
гостиная (счетное слово 间 jiān)客厅 [kètīng]
проблема, задача; тема урока课题 [kètí]
утвердительный; положительный; несомненно, безусловно; констатировать; утверждать肯定 [kěndìng]
в небе, в воздухе空中 [kōngzhōng]
контроль, власть; контролировать; держать под контролем控制 [kòngzhì]
лозунг, слоган口号 [kǒuhào]
склад, хранилище; арсенал; база, библиотека; запасы库 [kù]
весёлый, радостный; веселье快活 [kuàihuo]
ширина宽度 [kuāndù]
сумасшедший, безумный; буйный, яростный; бурно, безудержно (напр., наслаждаться чем- либо)狂 [kuáng]
нести убытки; не хватать, недоставать; к счастью, удачно, что...; обижать; (используется, чтобы выразить иронию)亏 [kuī]
беспокоить, изводить, озадачивать困扰 [kùnrǎo]
пропустить (не написать, не напечатать иероглиф); пропуск; забыть (напр., нужную вещь дома)落;我落课了
полученное письмо来信 [láixìn]
развариваться, распариваться, перевариваться烂 [làn]
читать вслух, декламировать朗读 [lǎngdú]
романтичный浪漫 [làngmàn]
физический труд; трудовые усилия (счет.слово 次 cì)劳动 [láodòng]
груша (счет.слово 个 ge)梨 [lí]
подарок; вежливость, этикет; церемония; норма поведения; (книжн.) уважать礼 [lǐ]
неделя; день недели; (разг.) воскресенье礼拜 [lǐbài]
этикет, вежливость; корректность; вежливый礼貌 [lǐmào]
невыносимый; суровый; лихой; крутой, сильный; классный厉害 [lìhai]
стоять; возвышаться; устанавливать; составлять (документ); назначать (на должность); немедленно, тут же立 [lì]
платформа; позиция; установка; подход立场;我们在这件事儿上的立场不一样
прибыль; доход利润 [lìrùn]
исключение (из правила); из ряда вон выходящий; исключительно例外 [lìwài]
соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение, связь连接;两条铁路在何处连接?
связь; связываться; поддерживать связь联络 [liánluò]
ассоциация (связь) идей, думать по ассоциации о (чем-либо); напоминать联想 [liánxiǎng]
таз для умывания脸盆 [liǎnpén]
цвет лица, внешний вид, выражение лица脸色 [liǎnsè]
любовь, влюблённость; горячо любить (счет.слово 个 ge)恋爱 [liànài]
две стороны; обе стороны, оба берега; Тайвань и материковый Китай两岸 [liǎngàn]
сосед, соседний (счетное слово 个 ge)邻居 [línjū]
колокольчик, бубенчик; звонок (счет.слово 只zhī)铃 [líng]
рингтон, мелодия на телефоне铃声 [língshēng]
галстук领带;这领带与你的西装不相配
заставлять, вызывать; приказывать; приказ, декрет令 [lìng]
(о жидкости или газе) течь, циркулировать; перемещаться с места на место流动 [liúdòng]
циркулировать; протекать до...; протекать сквозь...; находиться в обращении流通 [liútōng]
протекать; пропускать воду; давать течь; прохудившийся, худой漏 [lòu]
течь, брешь; пробел, упущение, лазейка漏洞 [lòudòng]
логика; логический; логичный逻辑 [luó·ji]
осуществить, реализовать; внедрить, ввести; практический, реальный; действенный落实 [luòshí]
пристань, причал, порт码头 [mǎ·tóu]
ругать(ся), бранить(ся), поносить; брань, ругань (счет.слово 通 tòng,顿 dùn)骂 [mà]
покупать и продавать; бизнес, сделка买卖 [mǎimài]
длительный, долгий; затяжной漫长 [màncháng]
карикатура, манга (комиксы)漫画 [mànhuà]
писчая кисть, ручка-кисточка毛笔 [máobǐ]
противоречие; конфликт (счет.слово 个 ge)矛盾 [máodùn]
испускать, издавать; подвергаться (риску)冒;烟囱里冒着白烟
торговля; коммерческая деятельность;| торговать (счет.слово 个 ge)贸易 [màoyì]
уголь煤 [méi]
угольный газ, газ煤气 [méiqì]
поликлиника, амбулаторное отделение门诊 [ménzhěn]
обворожительный, пленительный, чарующий迷人 [mírén]
суеверия; слепо верить, преклоняться; слепая вера, преклонение迷信 [míxìn]
лицо; физиономия; наружность; внешность面貌;这个城市出现了新的面貌
престиж, доброе имя, репутация; внешность; внешний, наружный面子 [miànzi]
секунда秒 [miǎo]
чувствительность; чутьё ; чувствительный; чуткий; восприимчивый敏感 [mǐngǎn]
яркий明亮 [míngliàng]
ясно, отчётливо; очевидно明明 [míngmíng]
приказ; команда (счет.слово 道 dào, 个 ge)命令 [mìnglìng]
стандарт; трафарет; шаблон; модель, образец; норма模范 [mófàn]
подражать, имитировать; перенимать; имитация, подражание模仿 [mófǎng]
неясный, смутный, туманный, расплывчатый模糊 [móhu]
модель, образец, паттерн, тип, режим模式;气候模式
тереть(ся); трение; трения, разногласия摩擦 [mócā]
мотор; мотоцикл摩托 [mótuō]
наружность, вид, облик; форма, модель; около; примерно模样 [múyàng]
взор; взгляд; кругозор; знание; эрудиция目光 [mùguāng]
терпеливый; терпеливо; терпение耐心 [nàixīn]
мужской пол男性 [nánxìng]
север и юг; с севера на юг南北 [nánběi]
Южный полюс南极 [nánjí]
труднодостижимый, редкий, уникальный难得;这种草药很难得
быть трудным (для чего-либо) (как [难于])难以;这项任务两天之内难以完成
мозг, разум脑子 [nǎozi]
внутренний; имманентный内在 [nèizài]
(физ.) энергия; способность; сила能量 [néngliàng]
год (период); годовой年度 [niándù]
возраст年龄 [niánlíng]
до китайского Нового года年前 [niánqián]
упрямый, высокомерный牛(形) [niú]
джинсы (счет.слово 条 tiáo)牛仔裤 [niúzǎikù]
сельскохозяйственная продукция, продукция сельского хозяйства农产品 [nóngchǎnpǐn]
женственность, женский пол, женщина女性 [nǚxìng]
теплый; греть, нагревать暖;屋里有火,快进来暖暖身子吧!
случайно; от случая к случаю; изредка, время от времени, иногда偶尔 [ǒuěr]
случайный, непредвиденный; нечаянно; неожиданно; внезапно; вдруг偶然 [ǒurán]
идол, кумир, статуя偶像 [ǒuxiàng]
делать (снимок), снимать (фильм)拍摄 [pāishè]
вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать排除 [páichú]
сторона, бок; боковая графема (в иероглифе); другой, иной旁 [páng]
составить компанию; сопровождать陪 [péi]
терпеть убытки; возмещать, компенсировать; извиняться赔;他们赔了许多钱
возмещать, компенсировать, компенсация赔偿 [péicháng]
снабдить; оснастить; распределить; расставить (напр., кадры)配备 [pèibèi]
комплектовать; комплект, комплексный配套 [pèi//tào]
извергать, выбрасывать, фонтанировать; брызгать (слюной); чихать, фыркать喷 [pēn]
таз; плошка; чашка; миска; ванна; чан; (также счётное слово) (счет.слово 个 ge)盆 [pén]
набрасывать на плечи, накидывать (одежду); раскрывать, раздвигать, разворачивать披;风大,披上毛衣
кожа, кожный покров皮肤 [pífū]
кожаная обувь皮鞋 [píxié]
характер; нрав; норов脾气 [píqi]
обыкновенный, рядовой; счётное слово для лошадей: голова, штука匹 [pǐ]
обманывать, дурачить骗 [piàn]
мошенник, обманщик, жулик, плут骗子 [piànzi]
складывать вместе, соединять拼 [pīn]
частота; канал телевидения频道 [píndào]
многократный; частый; часто повторяющийся频繁 [pínfán]
предмет, продукт; сорт, класс; характер, (моральные) качества; разнообразие品 [pǐn]
вещь, предмет; изделие, продукт品(工艺品) [pǐn( gōngyìpǐn)]
порода (животных); сорт (растений); ассортимент品种 [pǐnzhǒng]
ровный, гладкий; плоский; равнина平坦 [píngtǎn]
равнина平原 [píngyuán]
оценивать; расценка评估;按最低的评估这块宝石也值 200 美元
комментарий, суждение; отзыв; комментировать评论 [pínglùn]
основываться на...; на основании, согласно; благодаря凭 [píng]
лить; проливать; рассыпать; энергичный; охотно, бурный泼 [pō]
виноград葡萄 [pútao]
вино葡萄酒 [pútaojiǔ]
надеяться, ожидать; ожидание期望 [qīwàng]
полный; полностью; в полном ассортименте齐全;这个实验室设备齐全
тот, такой; он, она, оно, они; его, ее, их其 [qí]
включать (машину, двигатель и т.д.); приводить в движение; запускать (операцию); приступать к выполнению (плана)启动 [qǐdòng]
наставлять, просвещать, поучать, вразумлять启发 [qǐfā]
объявлять, извещать; объявление启事 [qǐshì]
иметь ... (функцию)起到 [qǐdào]
по меньшей мере; как минимум; минимальный; элементарный起码 [qǐmǎ]
газ气体 [qìtǐ]
метеорологические явления; метеорологический; обстановка; картина气象 [qìxiàng]
расписываться, подписывать; давать краткий комментарий签(动) [qiān]
согласовывать и подписывать (договор и т.п.)签订 [qiāndìng]
подпись; ставить подпись, подписывать签名 [qiān//míng]
подписывать контракт签约;他们将于下午三点举行签约仪式
виза, визировать签证 [qiānzhèng]
расписываться, ставить подпись签字 [qiān//zì]
передний план (напр., картины); перспективы前景 [qiánjǐng]
предпосылка; (предварительное) условие, предусловие前提;安定团结是实现四个现代化的前提
недоставать, не хватать; задолжать, быть в долгу欠 [qiàn]
пика, копьё; пистолет; ствол; трубка, горелка (счет.слово 支 zhī, 把 bǎ)枪;机枪
интенсивность, сила强度 [qiángdù]
стена墙壁 [qiángbì]
отнимать силой, грабить, захватывать, урывать; похищать抢 [qiǎng]
1) спешить на помощь (на выручку), оказывать срочную помощь, спасать, реанимировать 2) мед. неотложная терапия, реанимация抢救;是他抢救了这个儿童
принуждать, вынуждать; вынужденный强迫 [qiǎngpò]
потихоньку; тихо; под шумок悄悄 [qiāoqiāo]
стучать; колотить; бить; вымогать; обдирать (разг.)敲 [qiāo]
стучать в дверь敲门 [qiāo mén]
глядеть, смотреть瞧 [qiáo]
определенные музыкальные инструменты; китайская цитра (см. [古琴])琴 [qín]
усердный; старательный; старательно; усердно勤奋 [qínfèn]
синий (зеленовато-синий) цвет; весенний; молодой; цветущий青 [qīng]