отступать, пятиться | 退却 [tuìquè] |
отказываться в пользу другого, уступать (в споре) | 退让 [tuìràng] |
отступить, отпрянуть | 退缩 [tuìsuō] |
пенсия | 退休金 [tuìxiūjīn] |
бросать школу | 退学 [tuì//xué] |
уволиться с военной службы, уйти в отставку, демобилизоваться; уйти из спорта, оставить спортивную карьеру | 退役 [tuì//yì] |
размещать (солдат); собирать, накапливать | 屯 [tún] |
поручать, передавать | 托付 [tuōfù] |
обременять, быть обузой для | 拖累 [tuōlěi] |
задолжать, тянуть с уплатой | 拖欠 [tuōqiàn] |
затягивать, откладывать; проволочка | 拖延 [tuōyán] |
не иметь связи с, распадаться на части | 脱节 [tuō//jié] |
сказать, не подумав; брякнуть | 脱口而出 [tuōkǒu'érchū] |
выпадать (напр., о волосах), отпадать, осыпаться (напр., о краске) | 脱落 [tuōluò] |
выбираться, избавляться, освобождаться, сбрасывать с себя | 脱身 [tuō//shēn] |
показать свои способности, проявить свои таланты | 脱颖而出 [tuōyǐng'érchū] |
носить на спине | 驮 [tuó] |
надлежащий, подобающий; готовый, законченный, улаженный | 妥 [tuǒ] |
надлежащий, правильный, уместный, подходящий, подобающий | 妥当 [tuǒ·dang] |
надлежащий, правильный, подобающий; соответствующий, подходящий | 妥善 [tuǒshàn] |
идти на компромисс; соглашаться; компромисс | 妥协 [tuǒxié] |
расширять | 拓宽 [tuòkuān] |
расширять; расширение; развитие; разработка | 拓展 [tuòzhǎn] |
слюна | 唾液 [tuòyè] |
выкапывать; раскапывать; (перен.) вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности) | 挖掘 [wājué] |
язвить, ехидничать, делать иронические замечания | 挖苦 [wāku] |
черепица; сч.слово (сокр.) ватт | 瓦 [wǎ] |
кривой; косой; исправиться; покоситься, неправильный, ошибочный | 歪 [wāi] |
искажать, извращать; ставить на голову | 歪曲 [wāiqū] |
внешний вид, внешность, фигура, внешняя форма | 外表 [wàibiǎo] |
дед (по матери) | 外公 [wàigōng] |
профан; дилетант; неопытный | 外行 [wàiháng] |
кличка, прозвище | 外号 [wàihào] |
иностранное гражданство | 外籍 [wàijí] |
внешняя торговля | 外贸 [wàimào] |
внешний вид, внешность, наружность | 外貌 [wàimào] |
бабушка со стороны матери | 外婆 [wàipó] |
иностранная компания | 外企 [wàiqǐ] |
инопланетянин | 外星人 [wàixīngrén] |
форма | 外形 [wàixíng] |
помощь извне, иностранная помощь, иностранная дотация | 外援 [wàiyuán] |
шарик; катыш; пилюля; также сч. сл. | 丸 [wán] |
совершенный, полный; полнота; полностью заготовить; иметь в наличии; полностью | 完备 [wánbèi] |
завершить, кончить; кончено; завершение, окончание | 完毕 [wánbì] |
кончиться, сгинуть, лопнуть, пропасть, потерпеть крах | 完蛋 [wán//dàn] |
в хорошем состоянии | 完好 [wánhǎo] |
веселиться, развлекаться | 玩耍 [wánshuǎ] |
игрушка; забава; шутка; увеселение, развлечение | 玩意儿 [wányìr] |
упрямый; упорный; закоренелый; твердолобый; косный | 顽固 [wángù] |
тянуть, тащить (за руку); закатывать, подворачивать; закалывать (волосы в пучок, вариант [绾]) | 挽 [wǎn] |
выправить, поправить; исправить (напр., положение); восстановить (напр., права); вернуть (напр., утраченное) | 挽回 [wǎnhuí] |
спасти, избавить от чего-либо | 挽救 [wǎnjiù] |
вечером | 晚间 [wǎnjiān] |
на закате дней, на старости лет | 晚年 [wǎnnián] |
поздний период, завершающий этап | 晚期 [wǎnqī] |
досадовать; огорчаться; жалеть, сожалеть; с горечью | 惋惜 [wǎnxī] |
в высшей степени, крайне, чрезвычайно | 万分 [wànfēn] |
длиться вечно | 万古长青 [wàngǔ-chángqīng] |
всемогущий, всесильный, универсальный, на все случаи | 万能 [wànnéng] |
абсолютно, совершенно, совсем (используется в отрицательных предложениях) | 万万 [wànwàn] |
вполне надежно, совершенно безопасно | 万无一失 [wànwúyìshī] |
безбрежный океан, водная ширь | 汪洋 [wāngyáng] |
чинить хлев, когда овцы пропали, (обр.) лучше поздно, чем никогда | 亡羊补牢 [wángyáng-bǔláo] |
царство, королевство | 王国 [wángguó] |
козырь, джокер | 王牌 [wángpái] |
точка сети (например, тогровой), отделение, филиал; веб-сайт | 网点 [wǎngdiǎn] |
интернет-пользователь | 网民 [wǎngmín] |
обычно, всегда; прежде, до сих пор | 往常 [wǎngcháng] |
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться | 往返 [wǎngfǎn] |
давно минувшие дни | 往日 [wǎngrì] |
прошлые дела; былое; прошлое | 往事 [wǎngshì] |
несбыточные мечты; сумасбродные идеи; предаваться несбыточным мечтам | 妄想 [wàngxiǎng] |
невозможно забыть | 忘不了 [wàng bù liǎo] |
забыть, запамятовать, забытие | 忘掉 [wàng//diào] |
цветущий, процветающий, оживленный | 旺 [wàng] |
(бизн.) пик продаж, сезон оживления | 旺季 [wàngjì] |
бурный, цветущий, кипучий, энергичный | 旺盛 [wàngshèng] |
смотреть вдаль, наблюдать; указывает на направление действия | 望 [wàng] |
телескоп, бинокль, подзорная труба | 望远镜 [wàngyuǎnjìng] |
подвергать опасности | 危及 [wēijí] |
критический; угрожающий | 危急 [wēijí] |
внушительный (импозантный, строгий) вид; величественная осанка; величественные манеры; величие | 威风 [wēifēng] |
мощь, сила, мощность; могущество, величие; величественный | 威力 [wēilì] |
устрашать, запугивать (с помощью военной силы или имеющегося влияния) | 威慑 [wēishè] |
высокий авторитет, влияние; доверие; репутация; престиж | 威信 [wēixìn] |
ничтожный, мизерный, не стоящий упоминания, капля в море | 微不足道 [wēibùzúdào] |
микроскопический, микро- | 微观 [wēiguān] |
деликатный, тонкий, сложный | 微妙 [wēimiào] |
слабый, малосильный, немощный | 微弱 [wēiruò] |
миниатюрный, микро-, мини- | 微型 [wēixíng] |
поведение; вести себя | 为人 [wéirén] |
нарушить, отступить (от чего-либо); изменить (чему-либо), пойти наперекор (чему-либо); вопреки | 违背 [wéibèi] |
не сдерживать обещание, нарушать соглашение | 违约 [wéi//yuē] |
нарушать правила | 违章 [wéi//zhāng] |
забор, ограда, окружающая стена | 围墙 [wéiqiáng] |
только, лишь | 唯 [wéi] |
только; в одиночку, один | 唯独 [wéidú] |
подделывать; фальсифицировать; совершать подлог; поддельный, фальшивый | 伪造 [wěizào] |
маскировать, прятать, делать вид; маскировка, притворство | 伪装 [wěizhuāng] |
выхлопные газы (автомобиля) | 尾气 [wěiqì] |
заключительная часть, концовка | 尾声 [wěishēng] |
(геогр.) широта | 纬度 [wěidù] |
обида; обидеть | 委屈 [wěiqu] |
мягкий и иносказательный, тактичный, деликатный, эвфемистический | 委婉 [wěiwǎn] |
член комитета; депутат, представитель | 委员 [wěiyuán] |
комитет, комиссия | 委员会 [wěiyuánhuì] |
увядать, засыхать (о растении), атрофироваться (о мышце, социальном обычае и т.д.) | 萎缩 [wěisuō] |
аббревиатура для спутникового телевидения | 卫视 [wèishì] |
не, не- | 未 [wèi] |
несовершеннолетний | 未成年人 [wèichéngniánrén] |
(еще) не был | 未经 [wèijīng] |
не миновать; не избежать; слишком уж | 未免 [wèimiǎn] |
неизвестное число | 未知数 [wèizhīshù] |
место, сиденье | 位子 [wèizi] |
глутамат натрия (искусственный усилитель вкуса) | 味精 [wèijīng] |
пугаться, бояться, страшиться; страх, боязнь; боязливый, трусливый | 畏惧 [wèijù] |
съёжиться от страха; струсить | 畏缩 [wèisuō] |
желудок; аппетит; вкус | 胃口 [wèikǒu] |
кормить, растить, держать | 喂养 [wèiyǎng] |
ценить чьи-то услуги и преподносить подарки за них, дарить подарки в качестве благодарности за труды | 慰劳 [wèiláo] |
термометр | 温度计 [wēndùjì] |
горячий источник | 温泉 [wēnquán] |
ласковый, нежный, мягкий | 温柔 [wēnróu] |
оранжерея, теплица, парник | 温室 [wēnshì] |
повторять (напр., урок) | 温习 [wēnxí] |
нежный и душистый, теплый, приятный, уютный | 温馨 [wēnxīn] |
эпидемия, чума; (кит. мед.) эпидемия | 瘟疫 [wēnyì] |
гуманитарная наука; (устар.) медная монета; татуировать | 文 [wén] |
канцелярские (письменные) принадлежности | 文具 [wénjù] |
гуманитарные науки | 文科 [wénkē] |
неграмотный человек, неграмотность | 文盲 [wénmáng] |
свидетельство об окончании учебного заведения, аттестат, диплом | 文凭 [wénpíng] |
образованный человек, ученый, литератор | 文人 [wénrén] |
памятники культуры, культурные реликвии | 文物 [wénwù] |
документы (напр., исторические); памятники (письменные); литература (по какому-либо вопросу) | 文献 [wénxiàn] |
изящный, тонкий, изысканный; утончённый; культурный, образованный | 文雅 [wényǎ] |
быть известным, быть знаменитым | 闻名 [wénmíng] |
сетка от комаров | 蚊帐 [wénzhàng] |
комар | 蚊子 [wénzi] |
целовать, губы, уста | 吻 [wěn] |
подходить, соответствовать, сходиться | 吻合 [wěnhé] |
беспорядочный, хаотичный, сумбурный | 紊乱 [wěnluàn] |
крепкий, прочный, устойчивый, стабильный | 稳固 [wěngù] |
крепкий, стабильный, устойчивый | 稳健 [wěnjiàn] |
надежный, безопасный | 稳妥 [wěntuǒ] |
серьезный, солидный, сдержанный | 稳重 [wěnzhòng] |
анкета | 问卷 [wènjuàn] |
выйти из печати; выйти в свет | 问世 [wènshì] |
гнездо; логово; притон; перен. гнездо; впадина; углубление; скрывать; прятать; таить | 窝 [wō] |
(о людях) лежать, ложиться; (о животных) сидеть, припадать к земле; спать; (диал.) варить (яйца) без скорлупы | 卧 [wò] |
грязный, засаленный, испачканный | 污秽 [wūhuì] |
ведьма, колдунья | 巫婆 [wūpó] |
звукоподражание всхлипыванию, журчанию воды; всхлипывать, журчать | 呜咽 [wūyè] |
крыша | 屋顶 [wūdǐng] |
несравненный, беспримерный; бесподобный, ни с чем не сравнимый | 无比 [wúbǐ] |
нет такого, который бы не; нет ничего, в чём бы не; каждый, все без исключения | 无不 [wúbù] |
без компенсации; безвозмездный; бесплатный | 无偿 [wúcháng] |
не иметь себе равного, не иметь соперников, непобедимый | 无敌 [wúdí] |
нет такого зла (преступления), на которое бы (кто-либо) не пошёл | 无恶不作 [wú'è-búzuò] |
не что иное, как; не более, как | 无非 [wúfēi] |
ни в чём не повинный; невиновный | 无辜 [wúgū] |
без причины, без повода | 无故 [wúgù] |
не иметь значения, совершенно неважный | 无关紧要 [wúguān-jǐnyào] |
больше нечего сказать | 无话可说 [wúhuà-kěshuō] |
не помогать делу, быть бесполезным | 无济于事 [wújìyúshì] |
не иметь крыши над головой, быть бездомным | 无家可归 [wújiākěguī] |
не в духе, удручённый, мрачный, в плохом настроении, не в настроении | 无精打采 [wújīng-dǎcǎi] |
без комментариев, нечего сказать | 无可奉告 [wúkěfènggào] |
не следует осуждать, не заслуживает критики | 无可厚非 [wúkěhòufēi] |
ничего не поделаешь, безнадежно | 无可奈何 [wúkěnàihé] |
необоснованный; без всякого основания | 无理 [wúlǐ] |
отсутствие силы, бессильный, не иметь сил | 无力 [wúlì] |
в любом случае, во что бы то ни стало | 无论如何 [wúlùn-rúhé] |
неспособный, беспомощный, бессильный | 无能 [wúnéng] |
не быть в состоянии помочь; бессильный | 无能为力 [wúnéngwéilì] |
быть беспощадным, быть безжалостным; беспощадный, безжалостный | 无情 [wúqíng] |
бесчувственный | 无情无义 [wúqíng-wúyì] |
бесконечный, безграничный, неисчерпаемый | 无穷 [wúqióng] |
бескорыстный, самоотверженный, альтруистический | 无私 [wúsī] |
нечего делать, нечем заняться | 无所事事 [wúsuǒshìshì] |
не иметь никаких достижений или ничего не делать, ничего не добиваться | 无所作为 [wúsuǒzuòwéi] |
безусловный, безоговорочный | 无条件 [wútiáojiàn] |
входить во все мелочи; до мельчайших деталей | 无微不至 [wúwēi-búzhì] |
беспроводной | 无线 [wúxiàn] |
радио, радиоприемник | 无线电 [wúxiàndiàn] |
бестелесный, нематериальный, виртуальный, невидимый | 无形 [wúxíng] |
незаметно, неощутимо | 无形中 [wúxíngzhōng] |
нет необходимости (нет нужды) [в том, чтобы]; незачем; не нуждаться | 无须 [wúxū] |
не иметь намерения; ненамеренный, случайный | 无意 [wúyì] |
ни печали, ни забот; беззаботный | 无忧无虑 [wúyōu-wúlǜ] |
не иметь счастья, не иметь возможности, не судьба (сделать что-то), не привелось | 无缘 [wúyuán] |
невежественный, ограниченный | 无知 [wúzhī] |
не стоит принимать во внимание; маловажный, пустяковый | 无足轻重 [wúzú-qīngzhòng] |
всевозможный, самый разнообразный | 五花八门 [wǔhuā-bāmén] |
(об отеле) пять звезд | 五星级 [wǔxīngjí] |
военные силы; военное насилие; сила оружия; сила (грубая), военная группа | 武力 [wǔlì] |
вооружение; вооружать(ся); вооружённый; вооружённые силы | 武装 [wǔzhuāng] |
оскорблять, обижать; позорить; оскорбление; издевательство | 侮辱 [wǔrǔ] |
закрывать, прикрывать, зажимать | 捂 [wǔ] |
танцевальный зал, данс-холл | 舞厅 [wǔtīng] |