SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: 4601-4800

Questions and Answers List

level questions: 4601-4800

QuestionAnswer
плоды (изучения, размышлений), вывод, результат; знания, навыки心得 [xīndé]
волноваться, нервничать, тревожиться; нерегулярное сердцебиение; (кит. мед.) волнение, возбуждение心慌 [xīn//huāng]
душа будто пламенем объята; нервничать, сгорать от нетерпения心急如焚 [xīnjí-rúfén]
слова, затаённые в сердце; то, что на уме心里话 [xīnlihuà]
светлая голова и золотые руки心灵手巧 [xīnlíng-shǒuqiǎo]
настроение, расположение духа; мнение, взгляды心目 [xīnmù]
внутренний голос, чувства心声 [xīnshēng]
груз на сердце, беспокойство心事 [xīnshì]
мысль, ум, идея, настроение心思 [xīnsi]
тосковать, печалиться, скорбеть душой心酸 [xīn//suān]
пусть все желания исполняются心想事成 [xīnxiǎng-shìchéng]
широта ума心胸 [xīnxiōng]
кровь сердца (обр. в знач.: помыслы; душевные силы; энергия)心血 [xīnxuè]
душа; сердце; намерения; помыслы; ум; характер; необоснованные опасения; мнительность心眼儿 [xīnyǎnr]
хорошее отношение, теплое чувство; намерение, цель心意 [xīnyì]
компьютерный чип, микрочип芯片 [xīnpiàn]
старание, усердие; трудолюбивый, старательный辛勤 [xīnqín]
(о вкусе) острый; горестный, тягостный辛酸 [xīnsuān]
удовлетворённый, довольный; радостный и спокойный欣慰 [xīnwèi]
счастливый, веселый, радостный欣喜 [xīnxǐ]
(прям., перен.) бурный расцвет; бурно растущий, процветающий欣欣向荣 [xīnxīn-xiàngróng]
новое течение, тенденция или мода; модный新潮 [xīncháo]
(биол.) обмен веществ; метаболизм; новое сменяет старое新陈代谢 [xīnchén-dàixiè]
новый дом; спальня новобрачных新房 [xīnfáng]
новый стиль新款 [xīnkuǎn]
необычный, оригинальный, новый新奇 [xīnqí]
новорожденный; новая жизнь; новый студент, новичок新生 [xīnshēng]
нового стиля, нового вида新式 [xīnshì]
новичок, начинающий新手 [xīnshǒu]
новый, свежий, оригинальный新颖 [xīnyǐng]
кредит信贷 [xìndài]
письмо, корреспонденция信件 [xìnjiàn]
надеяться на... (кого-либо); полагаться на... (кого-либо); вверяться信赖 [xìnlài]
репутация; доверие; доброе имя信誉 [xìnyù]
стимулятор, возбуждающее средство, допинг兴奋剂 [xīngfènjì]
строить, возводить, сооружать; производить (работы)兴建 [xīngjiàn]
подниматься, расти, идти на подъем兴起 [xīngqǐ]
созвездие星座 [xīngzuò]
орангутан猩猩 [xīngxing]
сырое мясо; сырая рыба; пахнущий рыбой腥 [xīng]
уголовное право刑法 [xíngfǎ]
осуществлять, выполнять行使 [xíngshǐ]
управлять; администрация; управление; административный行政 [xíngzhèng]
ходить, бежать, передвигаться пешком行走 [xíngzǒu]
различный, разнообразный, всевозможный形形色色 [xíngxíngsèsè]
не расставаться ни на минуту (как тело и его тень), быть неразлучными形影不离 [xíngyǐng-bùlí]
просыпаться醒来 [xǐnglái]
броский, бросающийся в глаза醒目 [xǐngmù]
очнуться, опомниться, осознать醒悟 [xǐngwù]
ликовать, торжествовать; ликующий, радостный, восторженный兴高采烈 [xìnggāo-cǎiliè]
интерес, воодушевление兴致 [xìngzhì]
выжить (после бедствия)幸存 [xìngcún]
к счастью; хорошо, что幸好 [xìnghǎo]
к счастью; по счастливому стечению обстоятельств; хорошо, что...幸亏 [xìngkuī]
чудом избегать幸免 [xìngmiǎn]
соотношение цены и качества性价比 [xìngjiàbǐ]
жизнь性命 [xìngmìng]
темперамент, нрав性情 [xìngqíng]
(книжн.) фамилия姓氏 [xìngshì]
дикий, свирепый, жестокий, зверский, бесчеловечный凶残 [xiōngcán]
коварный, злой; ненавистный; преступный; зло凶恶 [xiōng'è]
жестокий, безжалостный凶狠 [xiōnghěn]
свирепый凶猛 [xiōngměng]
(прям., перен.) бурлить; вздыматься; бушевать, клокотать, кипеть; бурный, яростный; шумный汹涌 [xiōngyǒng]
грудь, грудная клетка胸膛 [xiōngtáng]
иметь ясное представление о способе решения задачи, иметь готовый план в голове, быть в полной готовности; (букв.) в душе (в уме) иметь готовый бамбук胸有成竹 [xiōngyǒuchéngzhú]
богатый; обширный, могучий (о стране); крупный (о капитале)雄厚 [xiónghòu]
быть в шоковом состоянии; шок休克 [xiūkè]
спячка, анабиоз, покой; покоящийся休眠 [xiūmián]
даже не думай, и не мечтай, не надейся, выбрось из головы休想 [xiūxiǎng]
отдыхать и поправляться休养 [xiūyǎng]
поправлять, чинить, залатать修补 [xiūbǔ]
стройный, высокий и худой修长 [xiūcháng]
пересматривать, переформулировать修订 [xiūdìng]
строить дорогу; ремонтировать дорогу; дальняя дорога修路 [xiū//lù]
исправлять, корректировать, вносить поправки; исправление, корректировка, поправка修正 [xiūzhèng]
смущенный, пристыженный羞愧 [xiūkuì]
прекрасный, очаровательный; пленительный; красота, прелесть; прелестный秀丽 [xiùlì]
изящный, элегантный秀美 [xiùměi]
засунуть руки в рукава и просто наблюдать; (обр.) оставаться безучастным, ничего не предпринимать袖手旁观 [xiùshǒu-pángguān]
вышивать, расшивать绣 [xiù]
ржавчина; налет; ржаветь锈 [xiù]
обоняние; чутьё, нюх嗅觉 [xiùjué]
должно, нужно, следует须 [xū]
робкий, застенчивый; слабый; зря, напрасно虚 [xū]
выдумывать, вымышлять虚构 [xūgòu]
воображаемый, иллюзорный, нереальный虚幻 [xūhuàn]
притворство; обман; неправильный; ложный; фальшивый虚假 [xūjiǎ]
вымышленный, предполагаемый, виртуальный虚拟 [xūnǐ]
слабый, бессильный虚弱 [xūruò]
фальшивый; ложный; лживый; лицемерный虚伪 [xūwěi]
нужно, необходимо; потребность, нужда需 [xū]
(книжн.) медленно徐徐 [xúxú]
возможно, вероятно; примерно, около; позволять, разрешать; обещать; (о девушке) быть помолвленной (с)许 [xǔ]
лицензия, разрешение许可证 [xǔkězhèng]
восходящее солнце旭日 [xùrì]
порядок, последовательность; (книжн.) располагать по порядку; предисловие; (устар.) школа; (устар.) флигель; вступительный, вводный序 [xù]
пролог序幕 [xùmù]
излагать, повествовать, описывать; пересказывать; описание, изложение叙述 [xùshù]
пьянствовать; пьянство, алкоголизм酗酒 [xùjiǔ]
продолжать; (разг.) добавлять续 [xù]
многословный, болтливый絮叨 [xùdao]
объявить, открыто заявить宣称 [xuānchēng]
зачитать, огласить宣读 [xuāndú]
декларировать, объявлять宣告 [xuāngào]
присягать, клясться; клятва, присяга; давать честное слово宣誓 [xuān//shì]
дать волю (напр., гневу), выпустить, излить宣泄 [xuānxiè]
декларация, манифест宣言 [xuānyán]
отдавать должное заслугам; прославлять; распространять; пропагандировать宣扬 [xuānyáng]
скандалить, шуметь; шум, гомон喧哗 [xuānhuá]
шумный喧闹 [xuānnào]
черный; глубокий; отдаленный; ненадежный玄 [xuán]
(даос.) сокровенная истина, сокровенное действие玄机 [xuánjī]
вешать, вывешивать; (тех.) навеска, подвеска悬挂 [xuánguà]
беспокоиться, волноваться, держать в напряжении, интрига, саспенс悬念 [xuánniàn]
резко отличаться; большая разница悬殊 [xuánshū]
крутой утес, отвесная скала悬崖 [xuányá]
мелодия; мелодический旋律 [xuánlǜ]
водоворот; вихрь; вихреобразный旋涡 [xuánwō]
избиратель, электорат选民 [xuǎnmín]
вариант выбора选项 [xuǎnxiàng]
выбирать для назначения选用 [xuǎnyòng]
сверкать, сиять; блестеть; ослеплять; (перен.) пускать пыль в глаза; бахвалиться炫耀 [xuànyào]
ослабеть, ослабить, ухудшить; ослабление, слабость削弱 [xuēruò]
сапоги靴子 [xuēzi]
(в китайской медицине) акупунктурная точка穴位 [xuéwèi]
(полученное) образование; (учебная) подготовка; образовательный ценз学历 [xuélì]
бакалавр学士 [xuéshì]
учение, доктрина; теория学说 [xuéshuō]
учебное заведение, училище, школа学堂 [xuétáng]
учеба, учебные занятия学业 [xuéyè]
учиться навыку или искусству学艺 [xuéyì]
студент, ученик学子 [xuézǐ]
снежная гора雪山 [xuěshān]
на снег ещё и иней; обр. несчастье за несчастьем; одна беда за другой雪上加霜 [xuěshàng-jiāshuāng]
кровеносные сосуды血脉 [xuèmài]
тромб血栓 [xuèshuān]
кровяное давление血压 [xuèyā]
кровное родство, кровные узы血缘 [xuèyuán]
орден勋章 [xūnzhāng]
курить, выкуривать; коптить (мясо); влиять, воздействовать熏 [xūn]
воспитываться, вырасти на...; воспитывать, обучать熏陶 [xūntáo]
искать, разыскивать; старинная мера длины, равная 8 чи (см. [尺])寻 [xún]
обычный, обыкновенный, заурядный寻常 [xúncháng]
искать, разыскивать; поиски寻觅 [xúnmì]
патрулировать, ходить дозором; дозор巡逻 [xúnluó]
постепенно и планомерно двигаться вперёд循序渐进 [xúnxù-jiànjìn]
обучать, тренировать训 [xùn]
прирученный, покорный; приручать, одомашнивать驯 [xùn]
уступать; быть хуже, чем逊色 [xùnsè]
служанка; девочка; (содержит неодобрительный оттенок, но иногда может также использоваться как ласковое обращение)丫头 [yātou]
подавлять, одолевать, преобладать压倒 [yādǎo]
сжимать, уплотнять; сокращать; компрессия, сжатие; сжатый压缩 [yāsuō]
давить, подавлять; подавленность, угнетенность压抑 [yāyì]
давить; подавлять (напр., инициативу); зажимать (напр., критику); (тех.) прессовать压制 [yāzhì]
отдавать в залог, закладывать; задерживать, брать под стражу; сопровождать押 [yā]
не слышно ни вороны, ни воробья (обр. в знач.: (царит) мертвая тишина, (стоит) гробовое молчание)鸦雀无声 [yāquè-wúshēng]
зуб牙齿 [yáchǐ]
зубная паста (сч. сл. 管 guǎn)牙膏 [yágāo]
почка, побег, росток; предмет в форме почки芽 [yá]
немой; безмолвный; (о голосе) хриплый, сиплый; (о бомбе) не взорвавшийся哑 [yǎ]
горло咽喉 [yānhóu]
дымовая труба烟囱 [yāncōng]
дым и огонь; фейерверк烟火 [yānhuǒ]
мокнуть; затапливать; (о поте и слезах) раздражать кожу淹 [yān]
длиться; продлевать; (книжн.) приглашать, посылать за延 [yán]
откладывать; задерживать延缓 [yánhuǎn]
задерживать, откладывать延误 [yánwù]
строгий, четкий, тщательный严谨 [yánjǐn]
строго запрещается严禁 [yánjìn]
строгий; серьёзный; суровый, жёсткий, неумолимый严峻 [yánjùn]
плотный; тесный; тайный; тщательно严密 [yánmì]
слово (как противопоставление мысли и поступку)言辞 [yáncí]
высказывание; суждение; выступление; мнение言论 [yánlùn]
слова и действия言行 [yánxíng]
скала; горная порода; камень岩石 [yánshí]
палящий зной, удушающая жара, пекло; жаркий, палящий; знойный炎热 [yánrè]
(мед.) воспаление炎症 [yánzhèng]
прибрежный район, побережье沿岸 [yánàn]
по дороге, по пути沿途 [yántú]
вдоль линии, район вблизи линии沿线 [yánxiàn]
обсуждать研讨 [yántǎo]
(мифол.) Янь-ван, владыка ада (загробного мира)阎王 [Yánwáng]
происходить, проистекать, вытекать衍生 [yǎnshēng]
прикрывать; покрывать; закрытый; крышка, заслонка掩盖 [yǎngài]
прикрывать; прикрытие; заслон掩护 [yǎnhù]
замазывать, приукрашать (свои недостатки); скрывать (ошибки)掩饰 [yǎnshì]
завидовать眼红 [yǎnhóng]
поле зрения, граница видимости, кругозор眼界 [yǎnjiè]
выразительный взгляд, подмигивание; намёк глазами眼色 [yǎnsè]
выражение глаз; взгляд (напр., суровый)眼神 [yǎnshén]
сейчас, в настоящее время, в данный момент眼下 [yǎnxià]
развиваться; эволюционировать; развитие; эволюция演变 [yǎnbiàn]
радиостудия, телестудия演播室 [yǎnbōshì]
игра, сценическое мастерство演技 [yǎnjì]
упражняться, тренироваться演练 [yǎnliàn]
демонстрировать, показывать演示 [yǎnshì]
выступать с речью; речь演说 [yǎnshuō]
упражняться, тренироваться; (воен.) учение, маневры演习 [yǎnxí]
ставить спектакль, давать представление; делать вид, притворяться演戏 [yǎn//xì]