sevgili Bay Rocky, 1148102501 seri numaralı makine için yazılım lisanslarına ve elektrik planlarına ihtiyacım var | dear Mr. Rocky, I need software licenses and electrical plans for machine serial number 1148102501 |
Arşivinizde mevcut mu? | Are they available in your archive? |
Bize bu konuda yardımcı olabilir misiniz? | Can you help us with this? |
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin. | Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. |
Bu konuyla en kısa sürede ilgilenirseniz çok minnettar olurum. | I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. |
Saygılarımla, | Yours sincerely, |
Ekteki resimlerde daha fazla bilgi bulabilirsiniz. | You can find more information in the attached pictures. |
dün trafikten dolayı katılamadım | I couldn't join you yesterday due to traffic |
Ekibimize verdiğiniz destek için çok teşekkür ederiz. | Thank you very much for your support to our team. |
Seninle çalışmak bir zevkti. | It was a pleasure working with you. |
Müge hanımın da selamları var. | Ms. Muge also has her greetings. |
Lütfen küçük hediyemizi kabul edin. | Please accept our little gift. |
İyi yolculuklar | Have a nice trip |
dün trafikten dolayı katılamadım | I couldn't join you yesterday due to traffic |
Yardımın için çok teşekkürler.. | Thank you very much for your help.. |
Sizinle çalışmak çok önemli bir deneyimdi | It was a very important experience working with you |
İyi yolculuklar dilerim, bu benim kızım | I wish you a good trip, this is my daughter |
Yemek için dışarı çıkalım mı? Müşteri kafeteryasına gidelim mi? | Shall we go out to eat? Shall we go to the customer cafeteria? |
bu kısmı daha önce değiştirmiştik | we changed this part before |
yarın görüşürüz umarım sorunu çözeriz | see you tomorrow i hope we solve the problem |
bu parçayı daha önceden teslim almak | bu parçayı daha önce değiştirdik |
yarın görüşürüz umarım sorunu çözeriz | yarın görüşürüz umarım problemi çözeriz |
Hidrolik konusunda çok tecrübeli değiliz. | We are not very experienced in hydraulics. |
"Bize bu konuda yardımcı olabilir misiniz? | "Can you help us with this? |
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız varsa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin. | If you need more information, please don't hesitate to contact me. |
Bu konuyla en kısa sürede ilgilenirseniz çok minnettar olurum. | I would be very grateful if you would look into this matter as soon as possible. |
Valf kırıldı, test edecek yedeğiniz var mı? | Valve broken, do you have spare to test? |
Bu sayede sinamics programı ile sahada vakit kaybetmeden ayarlayabiliyoruz. | In this way, we can adjust it without wasting time on the field with the sinamics program. |
Resimdeki örnekteki gibi SV1 ve SV2 sürücülerinin kaydedilmiş proje verilerini göndermek istiyorum. | I would like to send saved project data of SV1 and SV2 drivers as in the example in the picture. |
Bu sayede sinamics programı ile sahada vakit kaybetmeden ayarlayabiliyoruz. | In this way, we can adjust it without wasting time on the field with the sinamics program. |
Uzun süreli sistematik mobbinge maruz kaldım. | I was exposed to long-term systematic mobbing |
karşılığında bu şirketten ilgili bilgiler de sunulmalıdır. | ın return relevant information from this company should also be offered. |
tanıştığıma memnun oldum | Nice to to meet you |
Şu anda İsveç'te bir proje için bir plc programı yazıyorum. | I am currently writing a plc program for a project in Sweden. |
Türkiye'de 23 projeye hizmet veriyoruz | We provide service to 23 projects in Turkey |
sanırım sadece ingilizceye odaklanmalıyım | i guess i should just focus on english |
Tekrar edebilir misin? | Can you repeat? |
Teklifinizi kabul etmiyorum. Zaman ayırdığın için teşekkürler. | I do not accept your offer. Thank you for your time. |
ne dediğini anlamadım | I did not understand what you said |
"Merhaba Bayan Voula, | "Hello Miss Voula, |
Belirlediğiniz saatte görüşmek üzere. | See you at your specified time. |
Saygılarımla" | Best regards" |
Meslektaşımız davranış kurallarına göre hareket etti mi? | did our colleague to act according to the code of conduct? |
ama bu teklifi kabul ettim. | but ı did accept this offer. |
Ekteki resimlerde daha fazla bilgi bulabilirsiniz. | You can find more information in the attached pictures. |
Hidrolik konusunda çok tecrübeli değiliz. | We are not very experienced in hydraulics. |
bu kısmı daha önce değiştirmiştik | we changed this part before |
Çalışmalarınızın çok başarılı olduğunu düşünüyorum. | I think your work is very successful. |
"Merhaba ben Ersin, Farsça bilmiyorum. | "Hello, I'm Ersin, I don't know Persian. |
nasıl yardımcı olabilirim?" | how can I help?" |
Ben ilk servis mühendisiyim. Sana yardım edebilir miyiz? | I am the first service engineer. Can we help you? |
Hangi şirketten ulaşıyorsunuz? | Which company are you reaching from? |
Bey'i size gönderiyorum. umur numarası | I'm sending you the mr. umur number. |
Teknik malzeme deposunu görebilir miyim? | Can I see the technical material warehouse? |
Teknik malzeme listesini görebilir miyim? | Can I see the technical material list? |
Fonksiyon testleri için gerekli Hi Rocky, laddler ve Sprayer Dokümantasyonu | Hi Rocky, laddler and Sprayer Documentation required for function tests |
Bu konuda bilgi verebilir misiniz? | Can you give information about this? |
Kabloları doğru bağlamama rağmen test edemedim. | I couldn't test even though I connected the cables correctly |
neye ihtiyacın var anlamadım | i don't understand what do you need ? |
Durum tam olarak şu: Kabloları projesine göre bağladım. | This is exactly the situation: I connected the cables according to the project. |
Manuel olarak, sprey hareket etmez, sürücüde bir aşırı yük hatası görürüz | Manually, neither spray moves, we see an overload error in the driver |
. Merdiven Kol ve kaşık motoru da manuel olarak hareket etmez. . | . Laddler The arm and spoon motor also do not move manually. . |
Maalesef kullanım kılavuzu yok. Dilerseniz video da gönderebiliriz. | Unfortunately there is no user manual. If you want, we can also send a video. |
Ek kontrol panosu işlevlerini test etme gerekliliklerini bilmiyorum | I don't know the requirements for Testing additional control board functions |
İşte asıl sorun bu, projedeki tanımlamalar panel ve buton kutusundaki tanımlamalarla aynı değil. | This is the main problem, the definitions in the project are not the same as on the panel and button box |
Enkoder değerini ekranda göremiyorum, Püskürtücü kol hareketini vermek için gerekli sinyal listesini bilmiyorum | I can't see the encoder value on the screen, I don't know the necessary signal list to give the sprayer arm movement |
Bence bu durumlar her iki taraf için de zaman kaybı. Yine de isterseniz adım adım sorabilirim. | I think these situations are a waste of time for both parties. Still, if you want, I can ask you step by step. |
Şu an prometaldeyim. Bu konuda yarın yazacağım. sana iyi bir akşam dilerim | I'm in prometal right now. I will write about it tomorrow. I wish you a good evening |
Merhaba Rocky, kolu hareket ettirebilmem için hangi girişlerin 1, hangilerinin sıfır olması gerekiyor? | Hi Rocky, which inputs must be 1 and which must be zero for me to move the arm? |
Yönetici kullanıcı bile aynı ama çıkarıcı sayfasında da değerleri değiştirdiğimde eski değerlere geri döndüler. | Even admin user it s same but also at extractor page when i changed the values also they came back old values |
Enjeksiyon süresi parametresini değiştiremiyoruz | We cannot change the injection time parameter |
Sizden bilgi bekliyoruz. | We await information from you. |
Size göndermek için listeyi hazırlıyoruz | Thay are preparing the list to send you |
Ahmet burada değil. İran'a gidiyor. Ejektör testini yaptık, sorun yok. Ahmet parametre değiştir düzeldi sanırım | Ahmed is not here. He's on his way to Iran. We did the ejector test, no problem. Ahmet change parameter fixed it I guess |
Kod değeri -1.4 derece | Encode value -1.4 degrees |
makinenin yanındayım | I'm by the machine |
Atılacak bu değerden emin olmam gerekiyor | I need to be sure of this value to cast |
Dün Rocky ile plc'de bir güncelleme vardı. | There was an update on plc with Rocky yesterday. |
Yeniden bağlanmak ister misiniz? | Would you like to reconnect? |
Ekranda ayar yapabilir miyim? | Can I make settings on the screen? |
Bu numaralar arasında bağlantı kuramıyorum | I can't make a connection between these numbers |
Döküm konumu 123.6 olarak görünüyor | Casting position appears to be 123.6 |
Maden ağırlığını artırmak için hangi değeri değiştirmeliyim? | What value should I change to increase the mine weight? |
Şimdi sorun değil, desteğin için teşekkürler | No problem now, thank you for the support |
Merhaba, Püskürtücü tam otomatik modda devreye girmiyor. video gönderiyorum | Hello, Sprayer does not activate in full automatic mode. I am sending a video |
Püskürtücünün etkinleşmesi için sizce hangi sinyal gereklidir? | Which signal do you think is required for the sprayer to activate? |
Dediğiniz gibi hareket ediyor, püskürtücü devreye girmiyor, ikinci devir başlamıyor. | As you said, it moves, the sprayer does not activate, the second cycle does not start. |
Pazartesi günü bu konuda tekrar çalışacağız. Tavsiyelerini tek tek tekrar kontrol edeceğim. Şu anda müşteri denememize izin vermiyor. Desteğiniz ve tavsiyeniz için çok teşekkür ederim. Yakında görüşürüz | We will work on this again on Monday. I will check their recommendations again one by one. At the moment, the customer does not allow us to experiment. Thank you very much for your support and advice. see you soon |
Herhangi bir metal testi yaptınız mı? | Did you make any metal testing ? |
Ve bağlantı hazır | And connection ready |
Tam otomatik modda yayın yapalım mı? | Shall we cast in fully automatic mode? |
Bu işi gelecekte sizin için uygun olduğunda yapalım mı? | Shall we do this work in the future when it is convenient for you? |
Teşekkürler. Hafta içi müsait olduğumda deneyeceğim. | Thanks. I'll try it during the week when available. |
Sinyali şu şekilde simüle ettik | We simulated the signal like this |
Röle sinyali geliyor | Relay signal coming |
Bu değeri artırmak veya azaltmak, kolun atış noktasını değiştirir. Bu doğru mu ? | Increasing or decreasing this value changes the casting point of the arm . Is it true ? |
Tam otomatik modda yayın yapalım mı? | Shall we cast in fully automatic mode? |
Tam otomatik modda, her döngüde düğmeye basmak gerekir. | In full automatic mode, it is necessary to press the button every cycle |